https://www.youtube.com/watch?v=5j-S448XC8k
Вид для печати
В оригинале гораздо лучше, лучше бы его скинул.
Ничего против, но по умолчанию в оригинале лучше чем в озвучке.
https://www.youtube.com/watch?v=Fo7XPvwRgG8
Припозднились вы с роликом Скив)
Форум русскоязычный, русскую версию и скинул. Кто хочет, может без проблем найти ролики и на других языках. В русской мне понравились голоса, но из-за разницы языков и необходимости передать смысл под заданную мелодию сбивается ритм. Вообще немецкая версия мне понравилась больше.
Сам ролик вызвал смешанные чувства. С одной стороны всё сделано красиво и пафосно, как близзарды умеют. С другой - без знания лора по одному этому ролику может сложиться впечатление, что бедный адмирал Праудмур всего лишь хотел спасти свою дочь, а кровожадные орки его убили. Не так всё было. Или очередной реткон?
Хз, мне как ролевику ролик был понятен
Даже если вспомнить диалог Джайны и её отца из тфт, так сказать, построить цепочку:
- Ты молодая, не поймешь ничего. Орков надо убить бла бла бла
- Она помогла оркам войти в Терамор
- Оп, власть в Орде сменилась
- Оп, манабомба
- Терамора нет
- Ласт ролик Пандарии о правосудии и бла бла
- Затишье
- Война Альянса и Орды, союз расторгнут
Всё логично и понятно
- - - Updated - - -
И я фанат Хелависы, в общем, мне зашло
Джайна очень специфичный персонаж
- - - Updated - - -
В свое время когда тралл пришел в терамор и разгромил её отца, а поспособствовала этому Джайна, думаю в этом ролике отражается горесть за возможно неправильно сделанный выбор, ведь этот выбор стоил жизни ее отца. и даже поют в решающем бою осталась дочерь в стороне. это как раз битва в тераморе.
Мне больше всего зашли немецкая,русская и мб французская версии.
На счет запутанности и требования к знанию лора - да, есть такое, но это, скорее всего, опять же маркетинговый ход , ибо ролик требует знания предыдущей продукции компании , с которой многие игроки познакомились после выхода этого ролика, либо же переосмыслили кампанию на Тераморе из варкрафта.
На счет русской озвучки :
чего стоит только "теперь я понимаю ... отец " , хотя могли дословно перевести ее " i listening now ... father " . Для меня именно это стало пиковой точкой в русскоязычном ролике , ибо именно в варкрафте , когда ее отец призывал к уничтожению орков она ответила ему , что он ничего не понимает, на что он ответил ей "я понимаю больше, чем тебе кажется, возможно, со временем поймешь и ты..." и теперь она отвечает ему " теперь я понимаю ... отец "
А еще в Пандарию нужно было играть на ивенте с манабомбой и Терамором, вот там то и ответы
В "Приливах войны" вся ситуация вокруг Терамора описана досконально. В ожидании ролика об Азшаре, величайшая злодейка раскрыта очень уж слабо, она как тот суслик, которого никто не видит.
Скорее это делается что бы искусственно подогреть вражду фракций между игроками. Под каждым роликом по вов находятся комментаторы, выдающие что-нибудь вроде "ОРДА СОСЕД" или "Альянс врёт, всё было инача" и срач под ними сообщений на 200. Разделяй и властвуй.
Тут скорее подойдёт перевод "Я услышала сейчас... отец". Сути это не меняет, но по идее должно заставить игроков перепройти компанию Вар3 за Рексара что бы понять что же она там такого услышала спустя столько лет.