1. https://wowroad.info/?npc=5697
https://wowroad.info/?npc=5696
https://wowroad.info/?npc=5698 (вообще не заселена)
https://wowroad.info/?npc=5699
https://wowroad.info/?npc=4607
2. отсутствуют скрипт-ивент между данными нпц. Все просто стоят, а также отсутствуют реплики, и анимации у https://wowroad.info/?npc=5697 (как и веипонты)
3. https://ru.wowhead.com/npc=5697/%D1%...glish-comments
Сами диалогиShe's an experiment of Gerard Abernathy who removed part of her brain and stimulated other parts. She delivers items between Father Lankster (Priest trainer) and Gerard Abernathy. She also speaks Gutterspeak.
От Sincerity (23,378 – 9·45·186) 19.06.2009 (Обновление 3.1.3)
It seems that sometimes the scripted event is broken, and will mess up, this is what I got there are about 6 seperate scripts. Each one has quotes that match up. Here are the four I saw that weren't broken.
Gerard Abernathy “Theresa, take this to Father Lankester.”
Theresa walks off with bottle in hand.
(1)Gerard “Didn’t I tell you my new domination techniques would work?”
Leona Tharpe “Truly Amazing, Gerard. How did you do it?”
Gerard “It was simple once I broke her spirit.”
Joanna Whitehall “I am truly impressed Gerard. I thought you were all talk, but I see I have been proven wrong.”
Over at Father Lankester.
Theresa “My lord Abernathy sends this to you.”
Father Lankester “Ugh! What is that scoundrel doing sending his vermin to me? Get out of my sight before I what is left of your life. And take this with you!”
Theresa “Yes my Lord.”
Returns.
My lord. From Father Lankester.”
Gerard “Why thank you, My pet.”
(2)Gerard “Didn’t I tell you my new domination techniques would work?
Leona “I’ve never seen anything like it. No concentration or loss of awareness while the subject is dominated. What did you do to her?”
Gerard “Everyone has a weakness, it’s just a matter of finding it.”
Joanna “I don’t agree with your turning to alchemy to fix some of the problems, but I do agree with the results. Very well done.”
(3)Gerard “So what do you think of my new toy?
Leona “Truly amazing, Gerard. How did you do it?
Gerard “I managed to discover that certain parts of the brain when removed or stimulated will make the subject much more docile.”
Joanna “I don’t agree with your turning to alchemy to fix some of the problems, but I do agree with the results. Very well done.”
(4)Gerard “How do you like my pet?”
Leona “She retains knowledge and speech, and even the self sufficiency to perform tasks for you. Precisely what did you do?
Gerard “You don’t expect me to give up all of my secrets do you?”
Joanna “Bravo, Gerard, you have exceeded yourself yet again.
(5)Gerard “Gerard “As good as I told you it would be, yes?”
Leona “Amazing! How did you manage a permanent dominate?”
Gerard “A little torture, a pinch of magic, and an ample helping of invasive surgery. She was conscious, of course.”
Joanna “Did you have to house train her, Gerard?”
(6) Gerard “How do you like my pet?”
Leona “I don’t approve of your experiments, Gerard, but I must admit the results are impressive. What exactly did you do to her?”
Gerard “A little ritual torture can go a long way.”
Joanna “An amazing discovery you have made. I would love an opportunity to look at all of the failed experiments.”
The Italic part is the same everytime. The bolded numbers denote the events.От missAnn (636 – 5·6) 04.07.2012 (Обновление 5.0.1)
Марионетка НИПа Джерард Абернати. Исполняет обязанности посыльного между Джерардом Абернати и Отец Ланкастер .
Приведу примерные диалоги в которых участвует Тереза.
Джерард Абернати: Тереза, отнеси это отцу Ланкастеру.
Джерард Абернати: Как тебе мой питомец?
Леона Тарп: Вот это да! Как же вам удалось достичь постоянного господства?
Джерард Абернати: Я обнаружил, что если простимулировать или удалить из мозга определенные области, то подопытный объект становится более преданным.
Джоанна Вайтхолл: Невероятно, просто невероятно. А она знает какие-нибудь трюки?
Тем временем, Тереза уже беседует с отцом Ланкастером.
Тереза: Мой господин Эбернати просил передать это вам.
Отец Ланкастер: Фу! На каком основании этот негодяй подсылает мне своего паразита? Уйди с глаз моих, или лишишься того, что осталось от твоей жизни. И это с собой забери.
Тереза: Да, господин.
Тереза возвращается к владельцу.
Тереза: От отца Ланкастера.
Джерард Абернати: Спасибо, животинка моя.4. logon x5 19.09.2020От roury (42,017 – 4·31·73) 10.09.2013 (Обновление 5.3.0)
Вот еще:
Джерард Абернати говорит: Тереза, отнеси это отцу Ланкастеру.
Джерард Абернати говорит: Ну что, правда ведь, хорошо?
Леона Тарп говорит: Я никогда не видела ничего подобного. Ни концентрации, ни потери сознания, но объект под контролем. Что вы с нею сделали?
Джерард Абернати говорит: Немного пытки, чуть магии и определенная доля радикальной хирургии. Разумеется, она была в сознании.
Джоанна Вайтхолл говорит: Вы приучали ее к дому, Джерард?
Джерард Абернати говорит: Тереза, отнеси это отцу Ланкастеру.
Джерард Абернати говорит: Как тебе мой питомец?
Леона Тарп говорит: Она сохраняет интеллект, речь и даже достаточную самостоятельность, чтобы выполнять ваши поручения. Что именно вы сделали?
Джерард Абернати говорит: Я обнаружил, что если простимулировать или удалить из мозга определенные области, то подопытный объект становится более преданным.
Джоанна Вайтхолл говорит: Браво, Джерард, вы снова превзошли себя.
Джерард Абернати говорит: Тереза, отнеси это отцу Ланкастеру.
Джерард Абернати говорит: Разве я не говорил, что моя новая техника подавления себя оправдает?
Леона Тарп говорит: Вот это да! Как же вам удалось добиться постоянного господства?
Джерард Абернати говорит: Со сломленным духом сопротивлялась она недолго.
Джоанна Вайтхолл говорит: Не думаю, что вам стоило прибегать к алхимии для решения некоторых проблем, но в целом результат меня устраивает. Хорошая работа.