Приветствуем вас на форуме проекта WoW Circle. Если вы читаете это, значит не зарегистрировались у нас. Для того, чтобы получить доступ к расширенным возможностям нашего форума нажмите сюда и пройди регистрацию, которая не займет у вас много времени. После регистрации будут доступны новые, более расширенные, возможности.
История Героев мира ВоВ....

Упомянутые в теме пользователи:

Показано с 1 по 12 из 17

Комбинированный просмотр

Предыдущее сообщение Предыдущее сообщение   Следующее сообщение Следующее сообщение
  1. #1
    Гуру Аватар для Regolas
    Регистрация
    05.01.2012
    Адрес
    Где-то чуть юго-восточней Москвы
    Сообщений
    421
    Поблагодарил(а)
    69
    Получено благодарностей: 222 (сообщений: 103).
    Репутация: 204
    Цитата Сообщение от Messire Посмотреть сообщение
    по мне первод там правельнее)) в плане восприятия а не буквальности) мб просто привык с 2003г. я тогда первый раз проходил компанию RoC)))
    Мне тоже очень туго было воспринимать перевод wow. Какой Адский крик, может Задира? Кровавое Копыто... помню только Рог. Малфурион? Разве не Фарион?
    В Warcraft III перевод приятнее для слуха (Сильвергард, а не Луносвет, Фростморн, а не Ледяная скорбь, Повелитель Тьмы, а не Король-лич, Свирепый , а не Ярость бури, Нортренд, а не Нордскол...) и как-то... более русский, а то тут тупо перевели буквально, не вдаваясь в суть.

  2. 1 пользователь сказал cпасибо Regolas за это полезное сообщение:

    Messire (01.02.2012)

  3. #2
    Эксперт Аватар для Messire
    Регистрация
    10.01.2012
    Адрес
    Пермь
    Сообщений
    359
    Поблагодарил(а)
    94
    Получено благодарностей: 66 (сообщений: 46).
    Репутация: 71
    Цитата Сообщение от Regolas Посмотреть сообщение
    Мне тоже очень туго было воспринимать перевод wow. Какой Адский крик, может Задира? Кровавое Копыто... помню только Рог. Малфурион? Разве не Фарион?
    В Warcraft III перевод приятнее для слуха (Сильвергард, а не Луносвет, Фростморн, а не Ледяная скорбь, Повелитель Тьмы, а не Король-лич, Свирепый , а не Ярость бури, Нортренд, а не Нордскол...) и как-то... более русский, а то тут тупо перевели буквально, не вдаваясь в суть.
    меня до сих пор не понимают когда я говорю в рк что нибудь про Фростморн, уточнять приходится что Ледяная скорбь)) и ниче поделать не могу)))

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •