Мне лень.
А говорилось, кстати, не совсем о вас, а скорее об уже существующих прецедентах. Увы.
Безумная глупость, безумная. 1 и 2 - Амберы ИРЛ.
Да, в самой игре плагиата достаточно, но так или иначе не следует перебарщивать с заимствованием имен из других миров. Не всякий Старк, Амбер, Сноу и даже Рамси (аналогии с Рамзи, Рэмси и тому подобное) из ПЛП. О Старках редко вспоминали до выхода сериала, а о Железном Человеке по какой-то причине забыли. Об Амберах я уже говорил. Сноу - возможная фамилия у какого-нибудь англосакса. Детектив Рэмси и Рамзи - персонаж из одной игры. Какие еще могут быть проблемы?
>города, округ, гора
>город из цикла романов
>ИРЛ
Are you fuckin' kiddin' me?
Да и причем же тут сериал? В книгах, как бы, что Джейме, что Амберы тоже, как бы, были. Даже куда больше, чем в сериале. Так или иначе... На совесть автора. Я все же серьезно сомневаюсь, что имена и все такое взяты просто так, без влияния и заимствования чего-либо откуда-нибудь.
Переделали бы названия и имена, а там отыгрывайте, что хотите, всё равно всем пофиг. И никто бы не цеплялся.
Konnacht (17.07.2013)
Стало интересно, чего тут все так спорят, прочитала, не увидела ничего криминального. На счет Амберов уже сказали. Мало того, что "амбер" в переводе - это янтарь, так ещё и использовались различные производные слова очень во многих контекстах. ПЛиО - отличная вселенная, но почему-то многие забывают о других Амберах, не менее известных, которых и я тоже очень люблю) Что за Амберы - думайте сами, но я вижу отсылку больше к ним, нежели к ПЛиО. И, кстати, не имею ничего против подобного, ибо если история будет брать за основу оригинал, это же круто О__о
Ну а вообще - слишком распространенные имена/фамилии, чтобы говорить о плагиате.
Корин Сорроудрим (Sorrowind)
Ты спросишь меня, кем я был? И кем я стал? Твои глаза видят все, никаких слов более не надо. Я повернусь к тебе и вновь утону в этом взгляде, а ты как-нибудь расскажи мне, что ты видишь, ладно? (с) Элай
Винг/Крыло
Меня зовут Крыло или Винг, как тебе будет удобнее, агент. Отныне и навсегда я – последняя истина и единственный, кому ты можешь доверять. Мои приказы неоспоримы и выполнение их не подлежит обсуждению. Я – твой лучший друг, брат и враг. Я – твой Мастер. (с) Крыло
Анонс активных эвентов и гильдий.
http://img.rpgtop.su/88x31x11x8.gif [IMG]http://img189.**************/img189/6766/twitterforiphoneicon.jpg[/IMG] [IMG]http://img809.**************/img809/2274/iuv2.png[/IMG]
Несколько моментов, помимо уже упомянутой малопонятной фразы про шутки и хмурость, привлекли внимание:
Если не секрет, что за титул-то?Познавая военную науку, грамоту и основы теории Святого Света, он вырос учтивым человеком, достойным титула своего отца.
Молодой волк? Это что? Прозвище, или автор перешел на какого-то иного персонажа из мира животных? Я подозреваю, что прозвище героя, но встречая подобное в первый раз в тексте повествования, достаточно сложно сообразить без пояснения, что сие должно обозначать.
Несколько смущает слово "выращенные" применительно к "фермерам". Полагаю, стоит либо заменить на что-то более благозвучное, либо обьяснить, кто и с какой целью выращивает фермеров в данном случае.
Facepalmist (18.07.2013)
Привлекательный дворянин, рыцарь, знаток догматов Света, поднимает дом с колен. Давайте быть более человечными и делать персонажей, похожих на людей, народ, а?
Привет Лэйнстару!Переделали бы названия и имена, а там отыгрывайте, что хотите, всё равно всем пофиг. И никто бы не цеплялся.
Имя, если честно, правда никакого значения не имеет. Главное, чтобы характер и суть персонажа передавалась верно. Автор, конечно, может описать во всех подробностях Иисуса Христа, но если отыгрывать он будет Чарльза Дарвина, дела будут, как мне кажется, неладные. Так и тут: в задумке у нас лежит рыцарь-паладин-последняя_надежда_семьи, а на деле может сплясать очередной Чарльз I или Людовик XVI, ей-Чайник.