Приветствуем вас на форуме проекта WoW Circle. Если вы читаете это, значит не зарегистрировались у нас. Для того, чтобы получить доступ к расширенным возможностям нашего форума нажмите сюда и пройди регистрацию, которая не займет у вас много времени. После регистрации будут доступны новые, более расширенные, возможности.
Исправлено Ошибки и несовпадения в локализации #2

Упомянутые в теме пользователи:

Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 12 из 15
  1. #1
    Призрачный флудер Аватар для Кодекс
    Регистрация
    03.01.2012
    Сообщений
    14,279
    Поблагодарил(а)
    1,108
    Получено благодарностей: 7,868 (сообщений: 2,001).
    Репутация: 7868

    Ошибки и несовпадения в локализации #2

    Уважаемые игроки!

    В данной теме принимаются только отчеты о найденных ошибках игры, связанных с ошибками в заданиях (не отредактированный текст и т. д.), проблемами в текстах (опечатки, знаки препинания, несовпадения в названиях монстров/локаций/предметов) и т. д.

    Один баг - один комментарий.

    Пожалуйста, придерживайтесь следующего шаблона сообщения об ошибке:

    1. Проблемный спелл/талант/квест и т.д, со ссылкой на ru.wowhead.com или wowroad.info.
    2. Фактический перевод — тот, который вы наблюдаете. Текущая локализация
    3. Ожидаемый перевод. Правильная локализация
    4. Дополнительная информация, которую вы считаете значимой для понимания и воспроизведения данной ошибки

  2. #2
    Ветеран форума Аватар для deexeq
    Регистрация
    23.04.2012
    Адрес
    Мозырь
    Сообщений
    1,179
    Поблагодарил(а)
    183
    Получено благодарностей: 115 (сообщений: 88).
    Репутация: 596
    1. Тотем Водоворота;
    2.
    В описании:
    "Counts as an Air, Earth, Fire, and Water totem."
    3.
    В описании:
    "Расценивается как тотем воздуха, земли, огня и воды."

    - - - Updated - - -

    1. Тайна под угрозой;
    2.
    Выполнено:
    I thank you, <имя>. Olum is one of my dearest friends and most trusted followers. His contributions have been of vital importance to our plans.
    3.
    Выполнено:
    Благодарю тебя, <имя>. Олум – один из самых близких моих друзей и самых преданных соратников. Он внес неоценимый вклад в осуществление наших замыслов.

  3. #3
    Ветеран форума Аватар для deexeq
    Регистрация
    23.04.2012
    Адрес
    Мозырь
    Сообщений
    1,179
    Поблагодарил(а)
    183
    Получено благодарностей: 115 (сообщений: 88).
    Репутация: 596
    1. В Скеттис!;
    2.
    Прогресс:
    You've something for me, lad?
    Завершено:
    (Нету текста)
    3.
    Прогресс:
    Что ты принес?
    Завершено:
    Спасибо за взрывчатку; мы найдем ей применение! Новобранец, да? Посмотрим, на что ты годишься.

    - - - Updated - - -

    1. Чрезвычайная ситуация у Солнечного Колодца;
    2.
    Завершено:
    Another soldier from Shattrath? A welcome sight!

    Wish there were more of you, but we'll make due with what we have. Whatever's going on out here won't wait for us to make ready.

    Have a look around, <класс>. There's much that needs doing. Pitch in and do your share.

    Oh, yeah, and don't go tauntin' the cryers - err, Scryers. Looks like we're in this thing together....
    3.
    Завершено:
    Еще подмога из Шаттрата? Радостное зрелище!

    Хотелось бы, чтобы помощь была побольше, но будем обходиться тем, что есть. События ждать нас не будут.

    Оглядись вокруг, <класс>. Здесь многое надо сделать. Подключайся и делай свое дело.

  4. #4
    Ветеран форума Аватар для deexeq
    Регистрация
    23.04.2012
    Адрес
    Мозырь
    Сообщений
    1,179
    Поблагодарил(а)
    183
    Получено благодарностей: 115 (сообщений: 88).
    Репутация: 596
    1. Найти шпиона То'гуна!;
    2.
    Завершено:
    What? Grik'tha sent you in here after me?

    I don't know whether to be touched or call her a fool!

    Do you think you could help me get out of this cage? It's a bit cramped.
    3.
    Завершено:
    Что? Грик'та послала тебя сюда за мной?

    Я не знаю, стоит ли мне быть тронутым или назвать её дурой!

    Поможешь мне выбраться из этой клетки? А то тут тесновато!

    - - - Updated - - -

    1. Инструменты души;
    2.
    Прогресс:
    Yes? What can I do for you, <класс>?
    Завершено:
    To'gun was here earlier giving me his report. He should have stayed with you to help!

    I sent him back out there to assist Grik'tha. I think they make a cute couple.

    So, these are the soul devices that the Shadow Council were using to enhance their summoning power? They look dangerous to me - maybe the Scryers will know what to do with them?

    Please, take one of these as a reward for crippling the Shadow Council's operation in the labyrinth.
    3.
    Прогресс:
    Да? Что я могу сделать для тебя, <класс>?
    Завершено:
    То'гун был здесь раньше и сдавал мне свой доклад. Он должен был остаться с тобой, чтобы помочь!

    Я послала его обратно туда, чтобы помочь Грик'та. Я думаю, что получится милая пара.

    Так, это инструменты душ, которые Совет Теней использует для усиления силы призыва? Они выглядят для меня опасными - может быть, Провидцы будут знать, что с ними делать?

    Пожалуйста, прими один из даров в качестве награды за обезвреживание Теневого Совета в лабиринте.

    - - - Updated - - -

    1. Кодекс Крови;
    2.
    Завершено:
    Opening the magically suspended tome, a sense of dread overwhelms you.

    Something is most definitely wrong here!

    You read on, but what you read seems unbelievable!
    3.
    Завершено:
    Открытие магически подвешенного фолианта, переполнило вас чувством страха.

    Что-то определённо здесь не так!

    Вы начинаете читать, но то, что вы читаете, кажется невероятным!

    - - - Updated - - -

    1. В самом сердце Лабиринта;
    2.
    Завершено:
    Murmur almost broke free?! They've had that thing contained in there for two years... I wonder what they did wrong to lose control over it after all this time?

    <имя>, by putting that beast down you've likely saved all of us! I cringe to think what would have happened to all of us here, and the rest of Outland, if that thing had somehow managed to break free!

    I'm glad you helped us to take matters into our own hands and deal with the Shadow Council threat at Auchindoun. How can we ever reward you?
    3.
    Завершено:
    Бормотун почти вырвался?! У них был тот, кто содержался там в течение двух лет... Интересно, что они сделали не так, чтобы потерять контроль над ним после всего этого времени?

    <имя>, опустив этого зверя вниз, ты, вероятно, спас всех нас! Меня передёргивает мысль, что произошло бы с нами и остальной частью Запределья, если бы этому созданию каким-то образом удалось вырваться!

    Я рада, что ты помог нам взять дело в свои руки и побороться с угрозой от Совета Теней в Аукиндоне. Как я могу вознаградить тебя?
    Последний раз редактировалось deexeq; 23.11.2014 в 11:58.

  5. #5
    Ветеран форума Аватар для deexeq
    Регистрация
    23.04.2012
    Адрес
    Мозырь
    Сообщений
    1,179
    Поблагодарил(а)
    183
    Получено благодарностей: 115 (сообщений: 88).
    Репутация: 596
    1. Странная энергия;
    2.
    Прогресс:
    Do you have my samples?
    Завершено:
    Odd. The samples from the vicious teromoths are infused with what feels to me to be pure mana.

    It would seem that whatever caused all of this death also left behind that strong field of residual energy. But for some reason the teromoths were not killed by it; instead being driven into an agitated state.

    It seems apparent that this strange energy is the by-product of whatever attacked the thicket.
    3.
    Прогресс:
    Вы принесли образцы?
    Завершено:
    Странно. Образцы агрессивных пухоспинок словно бы пропитаны чистейшей маной...

    Похоже то, что убило друидов, оставило после себя сильное энергетическое поле. Но пухоспинки почему-то не погибли от него, а только стали очень агрессивными.

    Но в одном я теперь уверен – эта странная энергия является побочным продуктом того, что убило всех друидов в чащобе.

    - - - Updated - - -

    1. Любыми средствами;
    2.
    Завершено:
    Fine, fine... I'll tell you what I know, but it's not much!
    3.
    Завершено:
    Хорошо, хорошо... Я скажу тебе, что знаю, только знаю я не так уж много!

    - - - Updated - - -

    1. Латрай Торговец Ветром
    2.
    Завершено:
    Yes? How may I help you today, <раса>?
    3.
    Завершено:
    Да? Чем могу помочь, <раса>?

    - - - Updated - - -

    1. Личное одолжение;
    2.
    Прогресс:
    Hmm, is my memory improving?
    Завершено:
    Yes, indeed, I do believe that it's all getting clearer now.

    And I think that your diligence in this matter deserves more than just the information that you seek.
    3.
    Прогресс:
    Хммм, неужто моя память улучшается?
    Завершено:
    Да, в самом деле, я все вспомнил!

    И я думаю, что вы заработали чуть больше, чем ваша драгоценная информация.

    - - - Updated - - -

    1. Исследование Туурема
    2.
    Прогресс:
    What news do you bring, <имя>?
    Завершено:
    Ethereals? Goods delivered to Tuurem? Exotic engineering parts? And a blood elf getting ready to deliver this last box to Firewing Point?

    What does all of this mean?! How does it relate to what happened to the druids in the Cenarion Thicket?

    I think we should have a look inside that box.
    3.
    Прогресс:
    Какие новости, <имя>?
    Завершено:
    Эфириалы? Товары, доставляемые в Туурем? Странные детали? И эльф крови, готовый доставить последний ящик в Лагерь Огнекрылов?

    Что все это означает?! Какое отношение это имеет к тому, что случилось с друидами в Перелеске Кенария?!

    Надо посмотреть, что там в коробке.

    - - - Updated - - -

    1. Что это такое?
    2.
    Прогресс:
    You look concerned. What is it, <класс>?
    Завершено:
    Oh no! That's horrible news! I can't believe that all but two of our Cenarion friends are dead.

    Alright, let me have a look at those parts. I'm just hoping they aren't what I suspect that they might be.
    3.
    Прогресс:
    Вас что-то тревожит. Что такое, <класс>?
    Завершено:
    О нет! Какие ужасные вести! Неужели из всех наших друзей в живых осталось только двое?!

    Хорошо, дайте-ка взглянуть на эти части. Надеюсь, это не то, о чем я думаю.

    - - - Updated - - -

    1. Донесение в Лагерь Камнеломов;
    2.
    Завершено:
    Bomb parts. So my suspicions were true. That's not something that I wanted to be right about.

    Ok, you and I have some grim business ahead of us then.
    3.
    Завершено:
    Детали бомб. Значит, я была права, хотя именно здесь я предпочла бы ошибиться.

    Ладно, значит, нам с вами предстоит одно очень серьезное дело.

  6. #6
    Ветеран форума Аватар для deexeq
    Регистрация
    23.04.2012
    Адрес
    Мозырь
    Сообщений
    1,179
    Поблагодарил(а)
    183
    Получено благодарностей: 115 (сообщений: 88).
    Репутация: 596
    1. Нападение на Лагерь Огнекрылов;
    2.
    Прогресс:
    Report. What news do you bring from Firewing Point?
    Завершено:
    That's a good start, but based on what you witnessed there in the courtyard, as well as intelligence that I've received, we have a far more pressing matter at hand!
    3.
    Прогресс:
    Докладывай. Какие новости ты принес из Лагеря Огнекрылов?
    Завершено:
    Для начала неплохо, но судя по тому, что вы там видели, и тому, что мне донесла разведка, у нас появилось куда более неотложное дело!

    - - - Updated - - -

    1. Финальный код;
    2.
    Прогресс:
    Sergeant Chawni has been keeping us apprised of the situation at Firewing Point. Is everything okay?
    Завершено:
    YOU DID IT! YOU SAVED US! YOU SAVED STONEBREAKER HOLD!!

    With their forces decimated, their leader dead and the mana bomb destroyed, we can all breathe much easier now.

    <Имя>, I've never seen such selflessness... such heroism! Please, accept this on behalf of all of us.
    3.
    Прогресс:
    Сержант Чани держал нас в курсе ситуации в Лагере Огнекрылов. Всё в порядке?
    Завершено:
    У ВАС ВСЕ ПОЛУЧИЛОСЬ! ВЫ СПАСЛИ ФОРТ КАМНЕЛОМОВ!

    Теперь, когда их силы ослаблены, предводитель мертв, а бомба обезврежена, мы все сможем вздохнуть спокойно.

    <Имя>, я никогда еще не встречал такой самоотверженности и такого... героизма! Пожалуйста, примите это в благодарность ото всех нас!

    - - - Updated - - -

    1. Посредник Огнекрылов;
    2.
    Прогресс:
    The longer we permit them to make preparations, the more difficult it will be to root them out. Have you killed the liaison?
    Завершено:
    <Kaide nods at you.>

    Well done. We have bought ourselves a little time. The blood elves will grow curious about what happened to their friend. Hopefully, by that time, we will have a better understanding of their intentions.

    When the time is right, I will inform Rogak of our progress.
    3.
    Прогресс:
    Когда настанет время, Я сообщу Рокагу об нашем прогрессе.
    Завершено:
    <Кайд кивает>

    Прекрасно, мы выиграли немного времени. Эльфы крови непременно захотят узнать, что произошло с их подругой, но к тому времени, надеюсь, мы сумеем разобраться в их намерениях.

    - - - Updated - - -

    1. Секреты Тероккара не покидают его границ;
    2.
    Прогресс:
    Tell me I wasn't wrong to trust you with this mission...
    Завершено:
    I know you're well-traveled, but understand, <имя>, that some stories are best left where they happened. Do we understand each other?
    3.
    Прогресс:
    Скажи мне, что Я не ошибся в тебе, доверив эту миссию...
    Завершено:
    Я знаю, что вы много путешествовали и о многом можете рассказать, <имя>, но некоторым историям лучше оставаться на том месте, где они произошли. Понимаете, о чем я?

    - - - Updated - - -

    1. Разговор с разведчицей Нефтис
    2.
    Завершено:
    It's about time someone came out here. I sent that report to Stonebreaker Hold over a week ago!

    Blood elves and their bureaucracy!
    3.
    Завершено:
    Наконец-то, хоть кто-то явился! Я ведь послала письмо в Форт Камнеломов неделю назад!

    Вечно эти эльфы крови бюрократию разведут!

    - - - Updated - - -

    1. Кто они?;
    2.
    Прогресс:
    You speak with all of them yet? What did they have to say?
    Завершено:
    Good, you finally made it back! Okay, what did you figure out? Who are they?
    3.
    Прогресс:
    Ты говорил с каждым из них? Что они говорят?
    Завершено:
    Наконец-то вы вернулись! Ну, что удалось узнать? Кто они такие?
    Последний раз редактировалось deexeq; 23.11.2014 в 14:42.

  7. #7
    Ветеран форума Аватар для deexeq
    Регистрация
    23.04.2012
    Адрес
    Мозырь
    Сообщений
    1,179
    Поблагодарил(а)
    183
    Получено благодарностей: 115 (сообщений: 88).
    Репутация: 596
    1. Сдаться Орде;
    2.
    Завершено:
    Your people are angry but there is little I can do. Some of us have been touched by the power of the naaru and we are forever changed. Those of us who remain in the wild are as we have always been.
    3.
    Завершено:
    Ваши люди сердятся, но я мало что могу сделать. Некоторые из нас преклоняются перед силой наару, и благодаря ей мы изменились навеки. Однако те из нас, кто до сих пор живет на воле, остались такими же, как прежде.

    - - - Updated - - -

    1. Масло из семян олембы;
    2.
    Прогресс:
    Do you have any seeds for me?
    Завершено:
    That's a good start, but we're going to need more than that if we're to press a respectable amount of oil!
    3.
    Прогресс:
    Вы принесли мне семян?
    Завершено:
    Неплохо, но для того, чтобы изготовить достаточное количество масла, потребуется куда больше.

    - - - Updated - - -

    1. Момент истины;
    2.
    Прогресс:
    Well, do you have the test results?
    Завершено:
    <You tell Rakoria the results of the test and she throws her head back, laughing.>
    3.
    Прогресс:
    Хорошо, у тебя есть результат тестирования?
    Завершено:
    <Вы рассказываете Ракории о результатах испытания и она громко хохочет, запрокинув голову>

    - - - Updated - - -

    1. Сдержать араккоа
    2.
    Прогресс:
    Welcome back, <имя>. Have you dealt with the arakkoa leaders?
    Завершено:
    Well done, <имя>. We have enough to worry about without wondering when the arakkoa will accost our merchants and messengers again.
    3.
    Прогресс:
    С возвращением, <имя>. Ты справился с лидерами араккоа?
    Завершено:
    Замечательно, <имя>. Теперь можно не беспокоиться хотя бы о том, что араккоа нападут на наших торговцев и курьеров – и без этого забот полно.

  8. #8
    Новичок Аватар для Fsebie
    Регистрация
    21.11.2014
    Сообщений
    6
    Поблагодарил(а)
    0
    Получено благодарностей: 0 (сообщений: 0).
    Репутация: 0

    Post

    1. http://ru.wowhead.com/quest=6364 (описание и тект этого квеста похоже взяты из катаклизма, потому что в 3.3.5а квест совершенно другой)

    2.

    Скрытый текст

    Возвращение к Варгу

    Оплатите перелет до деревни Кровавого Копыта укротителю ветрокрылов Талу, а затем отнесите кожаные вещи Варгу Шепоту Ветра.

    Описание
    Чтобы полететь в какой-нибудь город, следует сначала побывать в нем и поговорить с укротителем ветрокрылов. В деревне Кровавого Копыта ты уже <побывал/побывала>, да и с укротителем ветрокрылов Талом ты уже <знаком/знакома>, поэтому за небольшую плату ветрокрыл может отнести тебя туда.

    Обращайся, когда решишь отправиться в путь. Оказавшись в деревне Кровавого Копыта, отнеси кожаные вещи Варгу Шепоту Ветра.

    Прогресс
    <имя>, you are back from Thunder Bluff? Did you deliver the hides to Ahanu?

    Завершено
    Ahanu sent me finished products? Very good. There are many hunters and adventurers in the Crossroads now and business is lively. I am sure I'll sell these goods very soon.

    Thank you for all your efforts, <имя>. I am in your debt.
    [свернуть]


    3.

    Скрытый текст

    Возвращение к Джахану

    Оплатите перелет до Перекрестка у укротителя ветрокрылов Тала, а затем отнесите кожаные вещи Ахану Джахану Соколиное Крыло.

    Описание
    Чтобы полететь в какой-нибудь город, следует сначала побывать в нем и поговорить с укротителем ветрокрылов. В Перекрестке ты уже <побывал/побывала>, поэтому за небольшую плату ветрокрыл может отнести тебя туда.

    Обращайся, когда решишь отправиться в путь. Оказавшись в Перекрестке, отнеси кожаные вещи Джахану Соколиное Крыло.

    Прогресс
    <имя>, ты уже вернулся из Громового Утеса? Ахану получил мои шкуры?

    Завершено
    Ахану прислал мне готовые изделия? Очень хорошо. В Перекресток забредает много охотников и искателей приключений, и дела у меня идут неплохо.

    Спасибо за помощь, <имя>. Я у тебя в долгу.
    [свернуть]

  9. #9
    Ветеран форума Аватар для deexeq
    Регистрация
    23.04.2012
    Адрес
    Мозырь
    Сообщений
    1,179
    Поблагодарил(а)
    183
    Получено благодарностей: 115 (сообщений: 88).
    Репутация: 596
    1. Нежелательное присутствие
    2.
    Прогресс:
    I was about to send a message back to Rokag recommending an attack, but I see that won't be necessary.
    Завершено:
    Stopping the fel orcs is going to take more than merely harassing their workers, I'm afraid. I've made a discovery that's shed some light on the reason for their presence here and it's reinforced my belief that we must act quickly.
    3.
    Прогресс:
    Я собирался послать сообщение обратно Рокагу рекомендуя атаку, но Я вижу, что в этом нет необходимости.
    Завершено:
    Для того чтобы остановить орков Скверны, недостаточно пугать их рабочих. Я обнаружил кое-что, что объясняет их присутствие здесь, и еще больше убедился в том, что действовать надо быстро.

    - - - Updated - - -

    1. Одежды духа волка
    2.
    Прогресс:
    Were you able to find all the pelts that I need?
    Завершено:
    These are perfect, <имя>! I could not have asked for better.
    3.
    Прогресс:
    Вы нашли все шкуры, какие я просил?
    Завершено:
    Отлично, <имя>! Лучше и быть не могло!

    - - - Updated - - -

    1. Патриарх Железнозуб
    2.
    Прогресс:
    The spirit awaits, <имя>. Have you the pelt of the wolf patriarch?
    Завершено:
    The pelt is even more magnificent than I had hoped! This is a good omen, <имя>, and the spirits will favor you for your contribution to this ceremony.

    I have fashioned a helmet for you from the remaining pelts, <имя>. It identifies you as a mighty hunter and an ally of the great wolf spirit of Terokkar Forest.
    3.
    Прогресс:
    Дух ждет, <имя>. Вы принесли шкуру волчьего патриарха?
    Завершено:
    Эта шкура еще прекраснее, чем я думал! Это добрый знак, <имя>, и духи непременно оценят все, что вы сделали для этой церемонии.

    Вот, я сшил для вас шлем из оставшихся шкур, <имя>. Все, кто увидит вас в нем, поймут, что вы – великий охотник и союзник духа волка из леса Тероккар.

    - - - Updated - - -

    1. Приветствие духа Волка
    2.
    Прогресс:
    Reestablishing ties with the wolf spirit is just the beginning of my journey, not the end.
    Завершено:
    This is incredible! I set out on this journey unsure of whether the wolf spirit would answer our summons and now it feels as though he's always been here. Perhaps he was, <имя>.

    Perhaps he was waiting for the orcs to realize what their choices had wrought.
    3.
    Прогресс:
    Восстановление связи с духом волка – это лишь начало моего пути, а никак не конец.
    Завершено:
    Невероятно! Я отправился в это путешествие, не будучи уверенным в том, что дух волка отзовется на наш призыв, а теперь мне кажется, что он был здесь все это время! Я почти уверен в этом, <имя>!

    Должно быть, он ждал, пока орки поймут, какие последствия имел их выбор.

  10. #10
    Старожил Аватар для Колбасян
    Регистрация
    06.01.2012
    Сообщений
    196
    Поблагодарил(а)
    39
    Получено благодарностей: 18 (сообщений: 18).
    Репутация: 226
    1. http://ru.wowhead.com/npc=7854
    2. Написано "Need TXT YTDB"
    3. Как должно быть, к сожалению, неизвестно
    Последний раз редактировалось Колбасян; 25.11.2014 в 19:24.

  11. #11
    Ветеран форума Аватар для deexeq
    Регистрация
    23.04.2012
    Адрес
    Мозырь
    Сообщений
    1,179
    Поблагодарил(а)
    183
    Получено благодарностей: 115 (сообщений: 88).
    Репутация: 596
    1. Нарушение магического равновесия
    2.
    Прогресс:
    Keb'ezil wants to know if it's safe to hurl a fireball without embarrassing himself again.

    <The imp makes a few clicking sounds and the warlock turns toward him.>

    No, it wasn't my shadow bolt! Take it back, you overgrown pixy!
    Завершено:
    Keb'ezil is relieved that you've taken care of that little problem, aren't you, Keb?

    <The imp ignores its master, presumably out of indignation.>

    You'll have to forgive his bad manners. You know how demons can be...
    3.
    Прогресс:
    Кеб'езил хочет знать, можно ли швырнуть огненный шар без того, чтобы снова чувствовать себя неловко.

    <Бес издает несколько щелчков и чернокнижник поворачивается к нему.>

    Нет, это была не моя стрела тьмы! Заберите его обратно, вы феи-переростки!
    Завершено:
    Кеб'езил очень рад, что вы разобрались с этой проблемой, правда, Кеб?

    *Бес не обращает на хозяина ни малейшего внимания. Возможно, он слишком возмущен*

    Простите его за дурные манеры. Демоны, что с них взять...

    - - - Updated - - -

    1. Тропа войны араккоа
    2.
    Прогресс:
    How many arakkoa have slain <имя>? Did they run from you? Did they run and hide when you stormed into their camp?
    Завершено:
    Well done <класс>. The arakkoa have learned to fear the might of the Horde.
    3.
    Прогресс:
    <имя>,сколько Араккоа ты убил? Разве они убегали от тебя? Разве они убегали и прятались, когда ты ворвался в их лагерь?
    Завершено:
    Прекрасно, <класс>. Вы преподали араккоа хороший урок, теперь они станут бояться Орды.

  12. #12
    Старожил Аватар для Колбасян
    Регистрация
    06.01.2012
    Сообщений
    196
    Поблагодарил(а)
    39
    Получено благодарностей: 18 (сообщений: 18).
    Репутация: 226
    1. Знак качества - Орда
    2. Прогресс:
    Were you able to get a stack of ten thick yeti hides? My leather goods are second to none, and I'll share a sampling with you should you have the hides.
    If you can't seem to find yetis, I know where some might be. Try looking west of here, just inland of the Forgotten Coast around the Feral Scar Vale.

    Завершено:

    Ah, excellent! These hides, when given a special treatment, are as resilient as iron I tell you! It will take many tries in order to get the right mix down for the tanning, but I am confident they will bring my mark of quality to the next level.

    As for you, <имя>... your assistance has proven invaluable to me. Please take your choice from these items I have crafted.

    3. Прогресс:
    Ну что, удалось тебе добыть десять толстых шкур йети? Мои кожаные изделия не знают себе равных, и ты получишь в уплату одно из них, только принеси шкуры.

    Завершено:
    О, отлично! Надо тебе сказать, что эти шкуры после специальной обработки делаются прочнее железа! Правда, подобрать состав для дубления не так-то просто, но все равно я уверен, что мои вещи, изготовленные из них, будут еще лучше прежнего.

    Что до тебя, <имя>, – ты воистину бесценный помощник! Пожалуйста, выбирай себе любое из моих готовых изделий.

    - - - Updated - - -

    1. Знак качества - Альянс
    2. Прогресс:
    A stack of ten thick yeti hides will net you a choice of one of my crafted items. Because I care about quality, I am able to ensure you'll get a good item! If you can't seem to find yetis, I know where some might be. Try looking just inland of the Forgotten Coast, around Feral Scar Vale.

    Завершено:
    Did you stop and examine the texture of these hides? Properly treated, these hides could very well be stronger than iron. Not many people know about these hides, and that in combination with the vast treating solutions I know will allow me to potentially make items with a true mark of quality... thanks to you, of course! And now, please choose from what I am able to offer you for your service!

    3. Прогресс:
    Принеси мне десять толстых шкур йети, и за это я дам тебе один из моих товаров. Я высоко ценю качество, так что награда тебе понравится, не сомневайся!

    Завершено:
    А как тебе текстура этих шкур, а? Если их как следует обработать, то они будут прочнее железа. Про эти шкуры вообще мало кто знает, а если еще учесть все те методы обработки, которые мне известны, то сразу видно: я сделаю по-настоящему качественные вещи… благодаря тебе, конечно же!

    Ну что ж, а теперь выбери то, что хочешь за свои труды!

    - - - Updated - - -

    1. Борьба за качество - Орда
    2. Прогресс: If these Rage Scar yeti hides are anything like the quality displayed by their Feral Scar counterparts, they could very well be as resilient as thorium!

    Imagine that!

    Завершено: Excellent, excellent! These are going to work out incredibly well - I can already tell that they're going to be much harder when properly cured.

    Thanks again for your help <имя>. Here - please take one of my latest creations.

    3. Прогресс: Ну, как там йети Свирепого утеса? Удалось добыть их шкуры?

    Завершено: Замечательно! Эти шкуры отлично подойдут: я уже вижу, что стоит их как следует обработать, и они станут куда прочнее.

    И снова спасибо за помощь, <имя>. Вот, пожалуйста, – выбирай из моих последних шедевров.

    - - - Updated - - -

    1. Борьба за качество - Альянс
    2. Такой же как и в ордынской версии
    3. Прогресс: Эти шкуры прочные, будто торий, но они очень приятные и мягкие.

    Завершено: Отлично, отлично! Эти прекрасно подходят – я уже вижу, что если обработать их как следует, они станут еще прочнее.

    Еще раз спасибо тебе за помощь, <имя>. Вот, прошу: возьми одно из моих изделий.

    - - - Updated - - -

    1. Безупречная шкура йети - Орда
    2. Прогресс: What's this, <имя> - you've got something special for me?

    Завершено: This is an incredible find! I believe this is the finest yeti hide specimen I have ever seen!

    Indeed, this is certainly worthy of an appropriate bounty. I normally don't pay that much for a single hide, but I'm confident I can make something special from it. Thanks for thinking of me on this, <имя>!

    3. Прогресс: Что это у тебя, <имя>? Гостинец специально для меня?

    Завершено: Невероятно! Это, пожалуй, лучший образчик шкуры йети, какой я когда-либо видел!

    Да уж, конечно, за такую шкуру следует заплатить по достоинству! Обычно одна-единственная шкура стоит недорого, но из этой шкуры я наверняка сумею изготовить нечто особенное. Спасибо, что принес ее мне, <имя>!

    - - - Updated - - -

    1. Безупречная шкура йети - Альянс
    2. Прогресс: What's this, <имя> - you've got something special for me?

    Завершено: Incredible! You may have found the granddaddy of all yeti hides with this!

    You better believe I'll pay you for it. I normally don't pay that much for a single hide, but I'm pretty sure I can make something special from it. Thanks for thinking of me on this, <имя>!

    3. Прогресс: Что это, <имя>? Чего там у тебя хорошего?

    Завершено: Невероятно! Да это же самый настоящий праотец всех шкур йети!

    Не поверишь, сколько я тебе за нее дам. Обычно я не плачу так много за одну шкуру, но я уверен, что из этой у меня выйдет кое-что необыкновенное! Спасибо, что не забываешь меня, <имя>!

Страница 1 из 2 12 ПоследняяПоследняя

Похожие темы

  1. Ответов: 5
    Последнее сообщение: 25.11.2014, 20:38
  2. Личный кабинет раздел голосование Ошибка!!!!
    от Воss в разделе Архив технического раздела
    Ответов: 1
    Последнее сообщение: 22.08.2014, 11:47

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •