1. Найди КПХ-17/TN!
2. Возможно локализовано
3. Прогресс: Похоже, вы нашли обломки... механического цыпленка? Из яйца снова доносится голос:
"Да, отличная работа! Это в самом деле мой автономный робот, хотя судя по сенсорам, он нуждается в хорошей починке перед перелетом в Пиратскую Бухту. Для начала поместите маяк внутрь аппарата. А остальное он сделает сам!"
Завершено: Вы помещаете яйцо... аварийный маяк... внутрь цыпленка... робота.
Изнутри робота доносится жужжание и скрип – он пытается встать. Когда робот оживает, изнутри доносится голос Карлса:
"По крайней мере, КПХ-17/TN работает, но нуждается в серьезном ремонте! Он слишком тяжелый, чтобы унести отсюда... впрочем, у меня есть идея. Не хотите присмотреть за ним?"
- - - Updated - - -
1. Найти КПХ-9/HL!
2. Прогресс: You appear to have uncovered the wreckage of... a robotic chicken? The voice from within the egg crackles to life again:
"Yes, excellent work! This is indeed my homing robot, though my sensors indicate that it needs a jump start before it can fly back to Booty Bay for repairs. Go ahead and place the beacon inside the rover - the beacon will take care of the rest!"
Завершено: You place the egg... distress beacon... inside the chicken... homing robot.
Hums and whirs are heard from inside the robot as it struggles to stand up. After the robot comes to life, Oglethorpe's voice is heard once more, but now from inside the robot:
"OOX-09/HL is working at least, but it needs major repairs! It is much too heavy for you to carry it... but I think I have an idea. Are you up for watching over it some more?"
3. Прогресс: Больше всего это похоже на обломки... механического цыпленка. Изнутри яйца снова раздается голосок: "Да, отличная работа! Это мой автономный робот. Сенсоры показывают, что без подзарядки он не заведется и не долетит в Пиратскую Бухту на починку... Отправляйся туда и помести маяк в робота – дальше он сам все сделает!"
Завершено: Вы помещаете яйцевидный аварийный маяк в механического цыпленка.
С гудением и жужжанием робот поднимается на ноги, после чего из его механических внутренностей слышится голос Карлса:
"Что ж, по крайней мере, КПХ-9/HL работает, но ему требуется капитальный ремонт! Он тяжелый, и нести его ты не сможешь, но вообще у меня есть одна мысль... Не хочешь ли присмотреть за ним еще немного?"
- - - Updated - - -
1. Найти ККX-22/FE!
2. Прогресс: "Yes, excellent work! This is indeed my homing robot, though my sensors indicate that it needs a jump start before it can fly back to Booty Bay for repairs. Go ahead and place the beacon inside the rover - the beacon will take care of the rest!"
Завершено: You place the egg... distress beacon... inside the chicken... homing robot.
Hums and whirs are heard from inside the robot as it struggles to stand up. After the robot comes to life, Oglethorpe's voice is heard once more, but now from inside the robot:
"OOX-22/FE is working at least, but it needs major repairs! It is much too heavy for you to carry it... but I think I have an idea. Are you up for watching over it some more?"
3. Прогресс: Вы нашли нечто, напоминающее останки... робота-цыпленка? Из яйца опять раздается трескучий голос:
"Да, отличная работа! Это и есть мой самонаводящийся робот, хотя, судя по моим сенсорам, ему понадобится дать хорошенький разряд – иначе он не долетит до Пиратской Бухты. Давайте-ка поместите в него маячок, а дальше он сам все сделает!"
Завершено: Вы помещаете яйцо… то есть аварийный маячок… в цыпленка… то есть в самонаводящегося робота.
Робот начинает гудеть, жужжать и пытается подняться. Когда он оживает, вы вновь слышите голос Карлса, но на этот раз из самого робота:
"Что ж, по крайней мере, КПХ-22/FE работает, но он требует серьезного ремонта! Нести его, пожалуй, будет тяжеловато, но есть другое предложение! Не присмотришь ли за ним еще некоторое время?"
- - - Updated - - -
1. Спасти КПХ-17/TN!
2. Возможно локализовано
3. Завершено: А, так это вы великий спаситель КПХ-17/TN! У меня просто слов нет, настолько я вам благодарен! Моя серия автономных роботов постоянно нуждается в усовершенствованиях, однако ваша помощь сберегла мне немало часов кропотливой работы, и дорогостоящих деталей вдобавок!
Прошу вас, выбирайте любую из этих готовых моделей. Еще раз спасибо вам, <имя>! Мы с моими роботами – ваши должники!
- - - Updated - - -
1. Спасти КПХ-9/HL!
2. Завершено: Oh, YOU'RE the great savior of OOX-09/HL! I cannot even begin to express my thanks for your assistance! My homing robot series needs more development, but your recovery has saved me countless hours of extra rebuilding time, as well as many gold pieces in manufacture costs!
Please, take your choice of any of these items I have. Thank you again for your generous assistance <имя>, my robots and I are in your debt!
3. Завершено: О, да ты просто спас моего робота КПХ-9/HL! Я прям даже не знаю, как тебя благодарить! Моих автономных роботов еще совершенствовать и совершенствовать, но ты избавил меня от многих лишних часов работы, а также от расходов!
Пожалуйста, выбери себе что-нибудь в награду. Спасибо тебе еще раз, <имя>, я и мои роботы навеки у тебя в долгу.
- - - Updated - - -
1. Спасти ККX-22/FE!
2. Завершено: Oh, YOU'RE the great savior of OOX-22/FE! I cannot even begin to express my thanks for your assistance! My homing robot series needs more development, but your recovery has saved me countless hours of extra rebuilding time, as well as many gold pieces in manufacture costs!
Please, take your choice of any of these items I have. Thank you again for your generous assistance <name>, my robots and I are in your debt!
3. Завершено: О, так это ТЕБЕ я обязан спасением КПХ-22/FE! Я даже не знаю, как выразить тебе мою благодарность за помощь! Серию моих самонаводящихся роботов нужно еще дорабатывать, но благодаря тебе я избавлен от необходимости тратить многие часы на сборку нового робота и золото на изготовление деталей!
Прошу, выбери себе любую из этих вещей. И еще раз спасибо тебе за огромную помощь, <имя>. Мы с моими роботами у тебя в долгу!
- - - Updated - - -
1. Собственный ККХ
2. Завершено: You've recovered three of my OOX homing robots! You've gone above and beyond what you needed to, so I will give you something special for all your help. It is a miniature version of the very same robot that you have come to know and love, the OOX!
I normally wouldn't let anyone have such a potentially lethal device, but you've been a real help. Besides - the combat mechanisms and the homing logic on this one have been disabled.
Other than that, it's an OOX by golly!
3. Завершено: Тебе удалось выручить всех трех моих роботов серии ООХ! Ты сделал все, что требовалось и даже больше, поэтому я хочу особым образом отблагодарить тебя за помощь. Это миниатюрная версия того же робота, с которым ты провел так много времени и полюбил, ООХ!
Обычно я никому не дарю такие опасные устройства, но ты оказал мне неоценимую помощь. Кроме того у этой тварюшки отключены боевые механизмы и устройство самонаведения.
А в остальном это полноценный ООХ!