Приветствуем вас на форуме проекта WoW Circle. Если вы читаете это, значит не зарегистрировались у нас. Для того, чтобы получить доступ к расширенным возможностям нашего форума нажмите сюда и пройди регистрацию, которая не займет у вас много времени. После регистрации будут доступны новые, более расширенные, возможности.
Исправлено Ошибки и несовпадения в локализации #4

Упомянутые в теме пользователи:

Показано с 1 по 12 из 175

Комбинированный просмотр

Предыдущее сообщение Предыдущее сообщение   Следующее сообщение Следующее сообщение
  1. #1
    Заблокирован
    Регистрация
    06.09.2014
    Сообщений
    668
    Поблагодарил(а)
    364
    Получено благодарностей: 37 (сообщений: 34).
    Репутация: 37
    1. http://ru.wowhead.com/npc=3850
    2. Прикладываю скриншот потому, что на wowhead.com нету. На wowroad.info нету. Просьба перевести по скриншоту для тех кто понимает больше чем гугл переводчик.

    3.
    Машинный google перевод
    Thanks, i'll follow you to the door.
    Спасибо, я буду следовать за вами в дверь.
    Последний раз редактировалось человекснадва; 14.04.2015 в 20:17.

  2. #2
    Эксперт Аватар для Yabanan
    Регистрация
    19.11.2013
    Сообщений
    642
    Поблагодарил(а)
    100
    Получено благодарностей: 75 (сообщений: 62).
    Репутация: 75
    1. Лагерь у озера
    2. Завершено:
    So, Hemet sent you? We were just about to let him know that we've gotten things up and running here. Please forgive Marvin if he seems to be ignoring you, but he gets very absorbed in his work.
    3. Завершено:
    Значит, тебя прислал Хеминг? Мы как раз собирались сообщить ему, что благополучно устроились здесь. Прости, если Марвин не уделил тебе должного внимания, он просто слишком погружен в свою работу.

    - - - Updated - - -

    1. Охотник на полставки
    2. Прогресс:
    Did you find Pitch?
    3. Прогресс:
    Тебе удалось разыскать Острокола?

    - - - Updated - - -

    1. Охота на терропардов: стать хищником
    2. Прогресс:
    Have you tested your skills against the dreadsabers?
    Завершено:
    Well, you've proven yourself a capable hunter, but how are you as a tracker?
    3. Прогресс:
    Вы протестировали свои навыки против терропардов?
    Завершено:
    Что ж, ты доказал, что можешь называться искусным охотником. А как насчет искусства следопыта?

    - - - Updated - - -

    1. Охота на терропардов: по следу зверя
    2. Прогресс:
    How goes the tracking?
    Завершено:
    I think you may have found the proof we need for this Shango. And I think I have an idea as to where we can find him.
    3. Прогресс:
    Как идет отслеживание?
    Завершено:
    <Бак выслушивает рассказ о том, что вам удалось обнаружить.>

    Похоже, тебе удалось разыскать доказательства существования Шанго. Мне кажется, я знаю, где нам его найти...

    - - - Updated - - -

    1. Охота на люторогов: проверка
    2. Прогресс:
    Did you master the rhinos, or are you throwing in the towel?
    Завершено:
    Well, well, well, it looks like you've survived the rhinos, after all, and in pretty good shape if I do say so myself. But there's more to rhino hunting than just staring down the beast as it charges you and hoping your aim is true. No, you'll need more than that to take on the rhino patriarch that's rumored to dwell in the jungle.
    3. Прогресс:
    Разве Вы справились с носорогами, или вы считаете себя побежденным?
    Завершено:
    Ну-ка, ну-ка, посмотрим... Похоже, тебе все-таки удалось пережить встречу с люторогами. А вот им – нет. Как погляжу, ты в хорошей форме! Но знай: в охоте за люторогами много своих тонкостей, недоступных простым охотникам. Чтобы убить патриарха люторогов, который, по слухам, обитает в этих джунглях, тебе понадобится нечто большее, чем верная рука и зоркий глаз...

    - - - Updated - - -

    1. Охота на люторогов: погоня
    2. Завершено:
    What brings you to Rahm's shrine?
    3. Завершено:
    Что привело тебя к обители Су-рама?

    - - - Updated - - -

    1. Воздушная разведка
    2. Завершено:
    The professor sent you my way? All right.
    3. Завершено:
    Это профессор послала тебя сюда? Хорошо.

    - - - Updated - - -

    1. Оно может быть где угодно!
    2. Прогресс:
    The ring, <имя>! Please... tell me you've found it!
    Завершено:
    You did it! You actually found it!

    I don't know... I don't know how to thank you!
    3. Прогресс:
    Кольцо, Альзур... прошу, скажи, что тебе удалось его найти!
    Завершено:
    Не может быть! Ты действительно нашел кольцо! Вот счастье!

    Я просто не знаю… не знаю, как тебя благодарить!

    - - - Updated - - -

    1. Поимка мамонта
    2. Прогресс:
    Everything taken care of?
    Завершено:
    Perfect! Now, all we need to do is get Hemet a stepladder...
    3. Прогресс:
    Все заботятся об этом?
    Завершено:
    Прекрасно! Единственное, что нам теперь нужно – добыть для Хеминга стремянку…

    - - - Updated - - -

    1. Моя ручная птица Рух
    2. Прогресс:
    Do you have those eggs?
    Завершено:
    Oh, these are very nice! I've gotten so tired of robotic squirrels and chickens for company. It'll be wonderful to have a pet whose joints won't require oiling!
    3. Прогресс:
    Тебе удалось раздобыть яйца?
    Завершено:
    О, как это чудесно! Мне уже надоели белки-роботы и цыплята: это не лучшая компания. И как замечательно иметь домашнего зверька, которому не нужно смазывать суставы машинным маслом!

    - - - Updated - - -

    1. Агент по реагентам
    2. Прогресс:
    Were you able to find any of the twisted talons?
    Завершено:
    <Colvin looks admiringly at the talons you've brought back.>

    These will more than suffice. The gorlocs have a saying that the more gnarled the talon, the more power it holds. I'm sure the archmage will get his money's worth from this expedition.
    3. Прогресс:
    Ну как, удалось тебе найти когти?
    Завершено:
    <Колвин с удовольствием смотрит на принесенные когти.>

    Здесь даже больше, чем нужно. У горлоков есть пословица: чем закрученнее коготь, тем больше в нем силы. Я уверен, верховный маг не зря потратился на эту экспедицию.

    - - - Updated - - -

    1. Жгучее желание помочь
    2. Прогресс:
    Did you get those samples?
    Завершено:
    Wonderful! Here's your payment, as agreed. And, uh, a bit of advice: you might want to enjoy long, hot baths the next few days if that 'burning sensation' persists.
    3. Прогресс:
    Надеюсь, образцы у тебя?
    Завершено:
    Великолепно! Вот твоя оплата, как договаривались. И прими маленький совет: если ощущение жжения не пройдет, возможно, тебе помогут горячие ванны.

    - - - Updated - - -

    1. Материнский гнев
    2. Прогресс:
    Well, you're alive. How did you fare?
    Завершено:
    Well, I had a whole speech prepared, but the old man himself has some words he wants to say to you.
    3. Прогресс:
    Что ж, Вы живы. Хотели получить денег за это?
    Завершено:
    Я приготовил целую речь к твоему возвращению, но старик и сам хочет сказать тебе пару слов.

    - - - Updated - - -

    1. Вопрос доверия
    2. Прогресс:
    Do not waste my time, mortal. The titans' creations must be defended!
    3. Прогресс:
    Не тратьте мое время, смертный. Творения титанов должны быть защищены!

    - - - Updated - - -

    1. Уничтожение захватчиков
    2. Прогресс:
    Have you destroyed the trespassers, <имя>?
    3. Прогресс:
    Вы уничтожили нарушителей, <имя>?

Похожие темы

  1. Личный кабинет раздел голосование Ошибка!!!!
    от Воss в разделе Архив технического раздела
    Ответов: 1
    Последнее сообщение: 22.08.2014, 11:47

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •