1. https://wowroad.info/?npc=5662
2. стоит на месте, нет реплик
3. должен ходить вдоль манекенов и произносить фразы https://ru.wowhead.com/npc=5662/%D1%...glish-comments
перевод"Alright yousack of bones. Let's see what you've got. Strike your opponent, and don't stop till I say so."
"Can you see yourselves? That is the most pathetic excuse for sword slinging I have ever seen!"
"These piles of wood and straw may show mercy, but the Lich King won't!"
"The sword isn't a tool, it's an extension of you. I expect better!"
"Stop! You maggots call that fighting? That is pathetic! Now put your hearts in it, you don't need them anymore anyway!"
"You're dead, not buried. Now show me your best!"
"Yousacks of maggot flesh can do better than that, now prove it!"
"You don't fight for yourselves anymore maggots! You fight for the Queen now so show me something worthy of her!"
And of particular note:
"What do you call that? If that's fighting then I'm Lothar himself!"
«Ну ладно, жалкие мешки с костями. Посмотрим, что вы умеете. В бой, и пока я не скажу, не опускайте оружия».
«На себя посмотрите! Это самое жалкое подобие фехтованию, которое мне доводилось видеть!»
«Эти кучи хвороста и соломы могут проявить жалость, но Король-лич – никогда!»
«Меч - это не молоток, а продолжение твоей руки. Старайся лучше!»
«Стоп! И вы, слабаки, называете это битвой? Жалкое зрелище! Душу свою вкладывайте, душу, она вам все равно не понадобится!»
«Все, считай себя трупом. Давай, покажи, что можешь!»
«Вы можете лучше, вы, жалкие куски мяса, – так сделайте лучше!»
«Вы не за себя деретесь, черви! Вы бьетесь за Королеву – так покажите мне нечто, хоть немного достойное ее!»
И особенно примечание (с анимацией):
«Это, по-твоему, что? Если это бой – то я великий Лотар!»