Не получится, качество перевода там так себе. Пусть читают Гоголя на русском + воввики на английском.
Их сотрудничество ограничено тем, что некоторые его авторы оплачивают подписку на офе. Всё. Половина информации на близзгейме - кривые (в т.ч. с фактологическими ошибками, не говоря уже об орфографии и пунктуации) переводы статей с воввики. Вторая половина - личные выдумки авторов этого самого близзгейма, от которых порой волосы на спине начинают шевелиться.