Там бредовая концовка, якобы Артас убил Нер'зула в своей голове. На самом деле Нер'зул мысленно ему сказал: "Отныне... мы... едины!" ("Now... We are ONE!") и от старого Артаса не осталось и следа... Поглотил его Король-лич! И Нер'зул торжествовал...
А вообще, лучше всем поиграть в Warcraft 3, единcтвенное что там не совсем правильное, это перевод на русский лад. И все источники надо с ним сравнивать (не сводится - есть ошибки, сошлось - верно).
Последний раз редактировалось Regolas; 01.02.2012 в 18:17.
Мне тоже очень туго было воспринимать перевод wow. Какой Адский крик, может Задира? Кровавое Копыто... помню только Рог. Малфурион? Разве не Фарион?
В Warcraft III перевод приятнее для слуха (Сильвергард, а не Луносвет, Фростморн, а не Ледяная скорбь, Повелитель Тьмы, а не Король-лич, Свирепый , а не Ярость бури, Нортренд, а не Нордскол...) и как-то... более русский, а то тут тупо перевели буквально, не вдаваясь в суть.
Messire (01.02.2012)