Приветствуем вас на форуме проекта WoW Circle. Если вы читаете это, значит не зарегистрировались у нас. Для того, чтобы получить доступ к расширенным возможностям нашего форума нажмите сюда и пройди регистрацию, которая не займет у вас много времени. После регистрации будут доступны новые, более расширенные, возможности.
Исправлено Ошибки и несовпадения в локализации #4 - Страница 5

Упомянутые в теме пользователи:

Страница 5 из 15 ПерваяПервая ... 34567 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 49 по 60 из 175
  1. #49
    Ветеран форума Аватар для deexeq
    Регистрация
    23.04.2012
    Адрес
    Мозырь
    Сообщений
    1,179
    Поблагодарил(а)
    183
    Получено благодарностей: 115 (сообщений: 88).
    Репутация: 596
    1. Друзья детства!
    Завершено:
    That was fun! We go again sometime? We can't wait to see our new friend again!
    3.
    Завершено:
    Это было весело! А мы еще сюда вернемся? Мы хотим еще раз встретиться с друзьями!

    - - - Updated - - -

    1. Встреча с Великим
    2.
    Завершено:
    We got to meet a Great One! Too bad it was during his nap time, but we understand. We like naps, too! Maybe we learn naps from Great Ones like we learn about shrines and shinies!

    Can we come back and visit the Great One again when not sleeping?
    3.
    Завершено:
    Мы увидели Великого! Жаль, что он спал, но мы тоже любим вздремнуть! Вот бы узнать о снах, которые видят Великие – а не только о блестяшках и святилищах...

    А мы сможем еще навестить его, когда он не будет отдыхать?

    - - - Updated - - -

    1. Королева драконов
    2.
    Завершено:
    Do you think she ever saw an oracle before? We might be the first one ever to meet her! We thinks she liked us, but we're not sure. She doesn't talk a lot. Nope. But that was fun!
    3.
    Завершено:
    Как ты думаешь, она раньше видела оракула? Может быть, она тоже встретилась с нами впервые? Кажется, мы ей понравились, но мы не уверены. Она такая молчаливая. Но это все равно было здорово!

    - - - Updated - - -

    1. Поездка в "Чудо чудное".
    2.
    Завершено:
    That was fun! We like toy store. Maybe orphan matron take us sometimes. We ask. Maybe you tell her too?
    3.
    Завершено:
    Это было здорово! Нам понравился магазин игрушек. Может быть, попечительница приведет нас сюда еще раз? Мы ее попросим. И ты ее попроси, пожалуйста!

    - - - Updated - - -

    1. Возвращение в приют
    2.
    Завершено:
    It sounds like little Roo had a great time this week. I know he was getting awfully lonely in the orphanage and was eager to make some new friends. Thank you so much for agreeing to look after him.
    3.
    Завершено:
    Похоже, малыш Ру отлично провел время на этой неделе. Я знаю, ему одиноко в нашем приюте, и мне всегда хотелось, чтобы он завел новых друзей. Спасибо, что согласились присмотреть за ним.

    - - - Updated - - -

    1. Детская неделя
    2.
    Завершено:
    Hmph, you're my sponsor? I'm Salandria! I've been here ever since I was a little baby. My parents were taken by the war, so I have to live here at the orphanage.

    It's not that bad, but I always wanted to go places -- I haven't ever stepped foot outside of the city. I've already made a list of all the cool places that I want to go, and the awesome things that I want to do.

    I'm ready to go when you are!
    3.
    Завершено:
    А, так это вы мой опекун? Меня зовут Саландрия, я живу здесь с самого детства. Родители у меня погибли на войне, потому меня и отдали в приют.

    Тут вообще-то неплохо, но хочется и мир посмотреть, – я ведь даже из города никогда не выходила. Вот, я написала список мест, которые хочу увидеть, и дел, которые хочу сделать.

    Так что можем отправляться когда угодно!

    - - - Updated - - -

    1. Путешествие к Темному порталу
    2.
    Завершено:
    The stories don't even come close to how cool this place is. It's amazing!

    Is it true that a powerful wizard named Medivh created it?

    I wonder what's on the other side? You've been there, right? Hmm, we should definitely go someplace on the other side of the Dark Portal!
    3.
    Завершено:
    Это место гораздо интереснее, чем о нем рассказывают. Потрясающе!

    Неужели его правда создал могучий волшебник Медив?

    Интересно, что на той стороне? Ты туда ходил? Хм-м-м, нам обязательно надо посмотреть, что на той стороне Темного портала!

    - - - Updated - - -

    1. Хч'уу и народ грибов
    2.
    Завершено:
    Thank you for this chance to once again see Salandria. I have missed her so much this past year, but we are still good friends.

    We agreed that when we grow up, we're both going to be brave adventurers, just like you!
    3.
    Завершено:
    Спасибо, что устроил мне встречу с Саландрией. Я очень скучала по ней целый год, но мы по-прежнему друзья.

    Мы решили, что когда вырастем, то станем отважными искателями приключений вроде тебя!

    - - - Updated - - -

    1. Путешествие к Трону Стихий
    2.
    Завершено:
    You bring a child here? Foolhardy, but I promise that she will come to no harm, at least as long as she doesn't get too close to Incineratus.

    Hmm, unfortunate that she's a blood elf. Were she capable of a deep connection to the world, we could teach her some things so that she might aid us to heal its wounds. But, perhaps her exposure to the elements here will give her some insight into their workings.

    Go in peace and see to it that you take good care of her.
    3.
    Завершено:
    Ты привел сюда ребенка? Безрассудный поступок. Впрочем, я обещаю, что ей не причинят вреда, во всяком случае, если она не будет соваться к Возжигателю.

    Хм-м-м, жаль, что она эльфийка крови. Будь она способна на глубинные связи с миром, мы обучили бы ее исцелять его глубокие раны. Впрочем, быть может, общение с духами Стихий поможет ей лучше понять природу мирозданья.

    Ступай с миром. Хорошо позаботься о своей подопечной.

    - - - Updated - - -

    1. Время посетить Пещеры
    2.
    Прогресс:
    If what they say about the Caverns of Time is true, then it must be a place of great power.
    Завершено:
    Awesome! A dragon of my very own! Someday I plan to own a real one.

    <Salandria slyly eyes her new toy, the gears within her mind turning.>

    This has been the best trip ever! I hope it never ends.
    3.
    Прогресс:
    Если правда все, что говорят про Пещеры Времени, то это потрясающее место.
    Завершено:
    Здорово! Мой собственный дракон! Когда-нибудь у меня будет еще и настоящий.

    <Саландрия с лукавым видом рассматривает новую игрушку, думая о чем-то.>

    Какая чудесная поездка! Надеюсь, она не скоро закончится!

  2. #50
    Ветеран форума Аватар для deexeq
    Регистрация
    23.04.2012
    Адрес
    Мозырь
    Сообщений
    1,179
    Поблагодарил(а)
    183
    Получено благодарностей: 115 (сообщений: 88).
    Репутация: 596
    1. Когда я вырасту...
    2.
    Завершено:
    Did you see that? They were cheering for me!!

    Now I know how they feel when they are up on stage singing! I felt the power and the energy!

    Just like they say in their song!

    My mind is made up, I am going to be a rock star when I grow up!
    3.
    Завершено:
    Ты видел? Они мне помахали!!!

    Теперь я знаю, как они себя чувствуют, когда стоят на сцене и поют! Я просто почувствовала это!

    Прям как у них в песне!

    Все, я решила, когда вырасту – стану рок-звездой!

    - - - Updated - - -

    1. Возвращение в приют
    2.
    Прогресс:
    It is good to see you again, <класс>. I trust that you and young Salandria had a wonderful time together?
    Завершено:
    It is good for the soul to know that there are heroes such as yourself that are willing to give of their time so selflessly.

    I can tell already that your time together with Salandria has made a huge impression. It's good for the children to have a chance to get out and see the world.

    Here, she told me that she wanted you to take care of one of her favorite pets, just like you took care of her. Something to remember her by.

    Don't be a stranger.
    3.
    Прогресс:
    Хорошо снова вас видеть, <класс>. Полагаю, что вы и молодая Саландрия замечательно провели время вместе?
    Завершено:
    Душа радуется, когда понимаешь, что есть великодушные вроде тебя, которые готовы щедро жертвовать собственное время на благое дело.

    Я вижу, что общение с тобой произвело на Саландрию большое впечатление. Детям полезно видеть мир за пределами приюта.

    Она говорит, что хотела бы отдать тебе одного из своих домашних зверушек. Чтобы ты заботился о ней, как некогда о Саландрии и не забыл свою подопечную.

    Ты теперь для нее как родня.
    Последний раз редактировалось deexeq; 30.04.2015 в 22:34.

  3. #51
    Ветеран форума Аватар для deexeq
    Регистрация
    23.04.2012
    Адрес
    Мозырь
    Сообщений
    1,179
    Поблагодарил(а)
    183
    Получено благодарностей: 115 (сообщений: 88).
    Репутация: 596
    1. Побег из Лагеря Огнекрылов
    2.
    Завершено:
    Isla Starmane just left, but she gave me a full rundown on what's going on out at Firewing Point. It's understandable that she's quite distraught over what happened to the Cenarion Thicket.

    She told me how you were instrumental in saving her so that we could get that information. Stonebreaker Hold is indebted to you for your service.

    Please, accept this gift on behalf of us all.
    3.
    Завершено:
    Исла Звездная Грива только что ушла, но она рассказала мне обо всем, что произошло в Лагере Огнекрылов. Вполне понятно, что она очень расстроена тем происшествием в Перелеске Кенария... Проклятые эльфы крови!

    Она рассказала мне и о том, как вы помогли ей спастись и донести до нас эту информацию, так что Форт Камнеломов перед вами в долгу.

    Пожалуйста, примите это в благодарность ото всех нас.

  4. #52
    Ветеран форума Аватар для deexeq
    Регистрация
    23.04.2012
    Адрес
    Мозырь
    Сообщений
    1,179
    Поблагодарил(а)
    183
    Получено благодарностей: 115 (сообщений: 88).
    Репутация: 596
    1. Сборка бомбы
    2.
    Прогресс:
    <You hand the materials to Gulmok.>
    Завершено:
    That should do the trick. I wouldn't want to be in the hold when that thing goes off.
    3.
    Прогресс:
    <Вы вручаете материалы Галмоку>
    Завершено:
    <Галмок вкладывает сердечник в доспех и запечатывает его.>

    Отлично! Не хотел бы я оказаться в форте, когда эта штука сработает.

    - - - Updated - - -

    1. Перебей инферналов!
    2.
    Прогресс:
    Have you found a way to destroy the Legion's infernal stockpile?
    Завершено:
    This is no time for celebration, <имя>. We're not out of the fire yet. I've got new orders for you.
    3.
    Прогресс:
    Тебе удалось уничтожить инферналов Легиона?
    Завершено:
    <Галмок мрачно кивает.>

    Не время радоваться, боец, мы еще далеко не в безопасности. У меня для тебя есть новое задание.

    - - - Updated - - -

    1. Кузница Смерти
    2.
    Завершено:
    <The orc nods.>

    It'll be good to have the backup. We've gathered some preliminary information on what the Shadow Council is up to in there, but it's time for the hammer to fall.
    3.
    Завершено:
    <Орк кивает.>

    Я рад наконец получить поддержку. Мы тут собрали кой-какую информацию о намерениях Совета Теней, но теперь пришло время обрушить на них наши молоты.

  5. #53
    Ветеран форума Аватар для deexeq
    Регистрация
    23.04.2012
    Адрес
    Мозырь
    Сообщений
    1,179
    Поблагодарил(а)
    183
    Получено благодарностей: 115 (сообщений: 88).
    Репутация: 596
    1. Перья Скет'лона
    2.
    Прогресс:
    Have you gathered the feathers for the staff?
    Завершено:
    <Parshah accepts the ash-dusted feathers, shaking his head.>

    It would've been better if they had died that day, but nothing is ever that simple. That Gul'dan's magic would turn them into the kind of threat they tried to stop is a particularly cruel twist of fate.
    3.
    Прогресс:
    Удалось ли тебе собрать перья для посоха?
    Завершено:
    <Паршах принимает пепельные перья, качая головой.>

    Было бы лучше, если бы они умерли в тот день, но это было бы слишком просто. То, что чары Гул'дана превратили их в угрозу, против которой они пытались бороться, это очень жестокая шутка...

    - - - Updated - - -

    1. Зарядка набалдашника
    2.
    Прогресс:
    Have you returned with the imbued headpiece?
    Завершено:
    <Parshah accepts the headpiece, handing it gingerly.>

    This holds the power that we'll need to disrupt the dark conclave's efforts in the Sketh'lon Base Camp.
    3.
    Прогресс:
    Набалдашник заряжен?
    Завершено:
    <Паршах осторожно принимает набалдашник.>

    Он содержит силы, необходимые нам, чтобы свести на нет усилия темного конклава в Лагере Скет'лона.

    - - - Updated - - -

    1. Крах темного конклава
    2.
    Прогресс:
    Is it done, <имя>? Have you stopped the dark conclave from completing their ritual?
    Завершено:
    I have sought a way to stop the dark conclave for years, and you have succeeded where I failed. The conclave's dark rituals will threaten us no more.

    I often feel guilty for abandoning my fellows all those years ago, but now I finally know that I made the right decision. If not for my wavering conscience then, I might have ended up as a shade among them.
    3.
    Прогресс:
    Как все прошло, <имя>? Удалось ли тебе прервать ритуал вызова?
    Завершено:
    Я искал способ остановить темный конклав годами, а тебе это удалось так быстро! Теперь они больше не являются для нас угрозой.

    Я часто чувствую свою вину за то, что бросил своих товарищей перед лицом смерти. Но теперь я знаю, что принял правильное решение. Если бы тогда моя решимость не дрогнула, я бы стал такой же безропотной тенью.

  6. #54
    Ветеран форума Аватар для deexeq
    Регистрация
    23.04.2012
    Адрес
    Мозырь
    Сообщений
    1,179
    Поблагодарил(а)
    183
    Получено благодарностей: 115 (сообщений: 88).
    Репутация: 596
    1. Смерть вестнику войны!
    2.
    Прогресс:
    What news do you bring from the Deathforge?
    Завершено:
    <You make your report to the blood guard and hand over the captured orders.>

    Good work, <имя>, but don't go thinking you'll be getting any ribbons for it. Let the night elves decorate their pretty little uniforms if they wish. Real warriors share tales of battle over a mug of ale.
    3.
    Прогресс:
    Какие новости ты принес<ла> из Кузницы Смерти?
    Завершено:
    <Вы сдаете рапорт кровавому стражу и отдаете захваченные приказы.>

    Хорошая работа, <имя>, но не думай, что ты получишь какую-нибудь награду за это. Пусть ночные эльфы украшают свои маленькие униформы, если они того желают. Настоящие воины делятся рассказами о битве за кружкой эля.

    - - - Updated - - -

    1. Разведчик Зарган
    2.
    Диалог:
    Take Kagrosh's Pack
    3.
    Диалог:
    Искать в трупе суму Кагроша.

    - - - Updated - - -

    1. Судьба Кагроша
    2.
    Прогресс:
    Did you find any sign of Kagrosh in the Deathforge?
    Завершено:
    <Zagran shakes his head as he accepts the pack from you>

    I told you he was a fool. I hope there's something in here that justifies the time you spent searching for him.
    3.
    Прогресс:
    Ну как, удалось тебе найти Кагроша в Кузнице Смерти?
    Завершено:
    <Загран качает головой, принимая у тебя суму.>

    Говорил я тебе, что он был форменным идиотом. Я надеюсь, тут внутри окажется хоть что-то, что оправдает твои усилия, затраченные на его розыски.

    - - - Updated - - -

    1. Приспешники Совета Теней
    2.
    Прогресс:
    Have you cleared a way into the Deathforge yet?
    Завершено:
    I'd've been down there cracking skulls myself, but I'm under strict orders not to engage the enemy.

    Let's get to work on shutting down production in there.
    3.
    Прогресс:
    Ты уже очистил<а> путь в Кузницу Смерти?
    Завершено:
    Я бы и сам с удовольствием сокрушил там пару черепов. Но у меня строгий приказ, не привлекать внимания врага.

    <Разведчик ворчит, отлично подражая голосу Кровавого Стража Галмока.>

    Давай-ка прикроем эту лавочку.

    - - - Updated - - -

    1. Чертог Призыва
    2.
    Прогресс:
    We cannot afford to let their production continue. Have you put an end to the summoning ritual?
    Завершено:
    Good, we're making progress. That puts us one step closer to shutting down this facility and returning safely to Shadowmoon Village.
    3.
    Прогресс:
    Мы не можем позволить им продолжать производство. Ты положил<а> конец ритуалу призыва?
    Завершено:
    Отлично. Мы достигли определенных успехов. С каждым шагом мы все ближе к тому, чтобы покончить с этим делом и спокойно вернуться в Деревню Призрачной Луны.

    - - - Updated - - -

    1. Получение доступа
    2.
    Прогресс:
    A Legion presence in our midst is intolerable! We must find a way to deal with it before they can renew their assault.
    Завершено:
    At last, we have a means with which to drive the Legion from Shadowmoon!
    3.
    Прогресс:
    Мы не можем более терпеть присутствие Легиона в самом сердце наших земель! Мы должны найти способ избавиться от них, прежде чем они смогут собрать силы для новой атаки.
    Завершено:
    Наконец-то у нас есть средство выкинуть легион из Долины Призрачной Луны!

    - - - Updated - - -

    1. Точка вторжения: Катаклизм
    2.
    Завершено:
    You must be the <раса> Blood Guard Gulmok told me to expect. I have a plan in mind, but I'll need your help to complete the preparations.
    3.
    Завершено:
    Ты, должно быть, тот<та> <раса>, о прибытии которого меня предупреждал Кровавый Страж Галмок. У меня есть план, но для того чтоб его осуществить, мне понадобится твоя помощь.

    - - - Updated - - -

    1. Искусство ухода за скверноботом
    2.
    Прогресс:
    Did you get that manual?
    Завершено:
    This has the information I'm looking for. Just a couple more tweaks, and we'll have you taking control of a fel reaver in no time.
    3.
    Прогресс:
    Добыл<а> руководство?
    Завершено:
    Да! Это именно то, что надо. Еще немного отладить и вскоре ты сможешь управлять скверноботом.

    - - - Updated - - -

    1. Машина для убийства
    2.
    Описание:
    *Наканси листает справочник.*

    Здесь есть вся необходимая информация, но будь осторожен<на>, эти штуки не предназначены для удаленного контроля.

    Мы можем перенастроить одного для тебя, но надолго его не хватит, работать придется быстро, или... тебе лучше не знать, что случится! Я не особо удивлюсь, если твой трюк со скверноботом привлечет внимание Легиона. Постарайся не лезть на рожон, но помни, что цель твоей миссии и безопасность Долины Призрачной Луны – прежде всего!
    3.
    Описание:
    <Наканси листает справочник.>

    Здесь есть вся необходимая информация, но будь осторожен<на>, эти штуки не предназначены для удаленного контроля.

    Мы можем перенастроить одного для тебя, но надолго его не хватит, работать придется быстро, или... тебе лучше не знать, что случится! Я не особо удивлюсь, если твой трюк со скверноботом привлечет внимание Легиона. Постарайся не лезть на рожон, но помни, что цель твоей миссии и безопасность Долины Призрачной Луны – прежде всего!

  7. #55
    Ветеран форума Аватар для deexeq
    Регистрация
    23.04.2012
    Адрес
    Мозырь
    Сообщений
    1,179
    Поблагодарил(а)
    183
    Получено благодарностей: 115 (сообщений: 88).
    Репутация: 596
    1. Выгодный обмен
    2.
    Прогресс:
    <Tobias raises an eyebrow.>

    Bloodthistle? Never heard of it... Are you a peacekeeper? You know you'd have to tell me if you were... I've got rights!
    Завершено:
    You've got a rotten arakkoa egg? Well why didn't you say so! I think we can do business.

    <Tobias smiles, exposing a mouthful of decay and filth.>
    3.
    Прогресс:
    <Тобиас поднимает бровь.>

    Кровопийка? Никогда не слышал... А ты что, миротворец? Так ты обязан<а> представляться, я свои права знаю!
    Завершено:
    Так у тебя есть яйцо араккоа? Так чего ж ты молчал<а>! Это ж совсем другое дело!

    <Тобиас широко улыбается, демонстрируя все свои гнилые зубы.>

    - - - Updated - - -

    1. Пучок кровопийки
    2.
    Прогресс:
    Do you have the bloodthistle?
    Завершено:
    Now to set the trap!
    3.
    Прогресс:
    Ты принес<ла> кровопийку?
    Завершено:
    Теперь можно ставить ловушку!

    - - - Updated - - -

    1. Охота на Посла
    2.
    Описание:
    *Борак берет у тебя пучок кровопийки и запихивает его в нос.*

    Острая...

    Теперь возьми эту связку и положи на другом краю моста. Когда посол наткнется на нее на своем очередном маршруте, он будет вынужден собрать ее сам, без телохранителя. Понимаешь, эльфы крови – настоящие наркоманы, когда дело касается кровопийки. Если хоть кто-то из его соотечественников когда-нибудь узнает...

    Все, что тебе остается, – лежать и ждать, пока он не отошлет телохранителя. Когда он останется один, нападай! Убей его и возьми письмо.
    Прогресс:
    Be quick about it, <boy/girl>.
    Завершено:
    <Borak takes the missive from you and begins to read.>

    Clever bastards! This is a directive from Illidan that dictates where the cipher is to be hidden next. Apparently, they keep it moving. It does not tell us where it currently rests... If only we could deliver the missive now that we know the next location.

    Too bad the seal on the missive is broken, rendering it unusable.

    Hrm... Yet...
    3.
    Описание:
    <Борак берет у тебя пучок кровопийки и запихивает его в нос.>

    Острая...

    Теперь возьми эту связку и положи на другом краю моста. Когда посол наткнется на нее на своем очередном маршруте, он будет вынужден собрать ее сам, без телохранителя. Понимаешь, эльфы крови – настоящие наркоманы, когда дело касается кровопийки. Если хоть кто-то из его соотечественников когда-нибудь узнает...

    Все, что тебе остается, – лежать и ждать, пока он не отошлет телохранителя. Когда он останется один, нападай! Убей его и возьми письмо.
    Прогресс:
    Поторопись, <парень/девушка>.
    Завершено:
    <Борак берет у вас письмо и начинает читать.>

    Хитрые шельмы! Это предписание от Иллидана, который приказывает, где теперь нужно спрятать Код. Очевидно, они постоянно его перепрятывают. Тут нет указаний на то, где он находится сейчас... Если только мы могли бы доставить это письмо по назначению теперь, когда мы знаем следующее укрытие.

    Жаль, что печать уже сломана, теперь оно непригодно.

    Хмм... Все же...

  8. #56
    Ветеран форума Аватар для deexeq
    Регистрация
    23.04.2012
    Адрес
    Мозырь
    Сообщений
    1,179
    Поблагодарил(а)
    183
    Получено благодарностей: 115 (сообщений: 88).
    Репутация: 596
    1. В Зону 52
    2.
    Прогресс:
    Busy, busy. No time to waste! There's a rocket ship to be built!

    What do you want?
    Завершено:
    Oh, Coppernickels finally decided to report his findings, did he? Lazy scientists!

    What's this?

    <The chief riffles through the notations a few times, clearly with a look of disbelief.>

    He says here that the violent nether-energies flowing through the Netherstorm are going to rip everything to shreds in only a few months.

    That's inconvenient - now we'll have to move up the time-table on building the rocket ship!
    3.
    Прогресс:
    Занят, занят. Нет времени. Нужно построить ракетный корабль!

    Что тебе нужно?
    Завершено:
    А, Медноклеппер наконец-то решил сообщить о своих открытиях? Эти мне ленивые ученые!

    В чем дело?

    <Командующий несколько раз пролистывает записки с явно недоверчивым видом.>

    Он утверждает, что неистовая энергия, плавающая в Пустоверти, всего через несколько месяцев разнесет тут все на мелкие кусочки.

    Это ужасно – нам теперь придется сдвигать график постройки ракетного корабля!

    - - - Updated - - -

    1. Взаимовыручка
    2.
    Прогресс:
    Alturus sent you. The stars spoke of your arrival.
    Завершено:
    Alturus wants to raise a whole dragon back from the dead? Not an easy task by any stretch of the imagination.

    Let us discuss how we can be of mutual assistance, <имя>.
    3.
    Прогресс:
    Вас прислал Альтурус. Звезды предупредили меня о вашем прибытии.
    Завершено:
    Альтурус хочет, чтобы я подняла из мертвых целого дракона? М-да, такое дело трудно даже представить.

    Но, думаю, я сумею вам помочь, <имя>. Если вы, в свою очередь, поможете мне.

    - - - Updated - - -

    1. Требование Калинны
    2.
    Прогресс:
    Have you obtained the tomes I seek, <имя>?
    Завершено:
    Excellent, <имя>. I've been trying to attempt these books for a very long time. It is fortunate that we were able to be of mutual assistance.
    3.
    Прогресс:
    Ты получил<а> тома, которые я ищу, <имя>?
    Завершено:
    Превосходно, <имя>. Я пыталась получить эти книги очень долгое время. Удачно, что мы в силах помочь друг другу.

  9. #57
    Ветеран форума Аватар для deexeq
    Регистрация
    23.04.2012
    Адрес
    Мозырь
    Сообщений
    1,179
    Поблагодарил(а)
    183
    Получено благодарностей: 115 (сообщений: 88).
    Репутация: 596
    1. Содействие Консорциуму
    2.
    Завершено:
    Hello, <раса>.

    You don't happen to be available for a recovery mission of some importance?
    3.
    Завершено:
    Привет, <раса>.

    Ты случайно не свободен<на> для возобновления миссии некоторой важности?

  10. #58
    Ветеран форума Аватар для deexeq
    Регистрация
    23.04.2012
    Адрес
    Мозырь
    Сообщений
    1,179
    Поблагодарил(а)
    183
    Получено благодарностей: 115 (сообщений: 88).
    Репутация: 596
    1. Тень Сокретара
    2.
    Прогресс:
    Have you obtained Socrethar's teleportation stone, <имя>?
    Завершено:
    Your dedication to our cause is exemplary, <имя>. With Socrethar's teleportation stone in our possession only one thing remains to be done.
    3.
    Прогресс:
    Удалось ли тебе добыть камень телепортации Сокретара, <имя>?
    Завершено:
    Твоя преданность нашему делу просто невероятна, <имя>. Теперь, когда у нас есть камень телепортации Сокретара, осталось сделать еще только одно.

    - - - Updated - - -

    1. Нападение на Манагорн Коруу
    2.
    Прогресс:
    Have you completed your task, <имя>?
    Завершено:
    Excellent job, <имя>. With your dedication we're sure to defeat our enemy.
    3.
    Прогресс:
    Ты выполнил<а> свою задачу, <имя>?
    Завершено:
    Превосходная работа, <имя>. Подобная решимость, несомненно, позволит нам победить врага.

    - - - Updated - - -

    1. Инструкции Ярости Солнца
    2.
    Прогресс:
    Did you have any luck with the briefings from Manaforge Duro?
    Завершено:
    Excellent job, <имя>! Let us see what can be learned from these briefings.
    3.
    Прогресс:
    Повезло ли тебе добыть инструкции из Манагорна Даро?
    Завершено:
    Превосходная работа, <имя>! Посмотрим, что мы можем узнать из этих инструкций.

    - - - Updated - - -

    1. Помощь Ишаны
    2.
    Прогресс:
    What troubles you, child?
    Завершено:
    Socrethar... I remember that name. He was once a renowned warrior of the Light and pride was his only flaw.
    3.
    Прогресс:
    Что тревожит тебя, дитя?
    Завершено:
    Сокретар... я помню это имя. Когда-то он был достойным воином Света, и единственным его изъяном была гордость.

  11. #59
    Ветеран форума Аватар для deexeq
    Регистрация
    23.04.2012
    Адрес
    Мозырь
    Сообщений
    1,179
    Поблагодарил(а)
    183
    Получено благодарностей: 115 (сообщений: 88).
    Репутация: 596
    1. Лучник Дельвинар
    2. <Specialty Ammunition Vendor>
    3. <Продавец особых боеприпасов>

  12. #60
    Заблокирован
    Регистрация
    06.09.2014
    Сообщений
    668
    Поблагодарил(а)
    364
    Получено благодарностей: 37 (сообщений: 34).
    Репутация: 37
    1. http://ru.wowhead.com/npc=43402/dwarven-brazier Dwarven Brazier
    2. Дворфийская жаровня
    3. Сзади неё http://ru.wowhead.com/npc=16013 стоит дверь заходим идём дальше и там стоят не переведённые жаровни.

Страница 5 из 15 ПерваяПервая ... 34567 ... ПоследняяПоследняя

Похожие темы

  1. Личный кабинет раздел голосование Ошибка!!!!
    от Воss в разделе Архив технического раздела
    Ответов: 1
    Последнее сообщение: 22.08.2014, 11:47

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •