Приветствуем вас на форуме проекта WoW Circle. Если вы читаете это, значит не зарегистрировались у нас. Для того, чтобы получить доступ к расширенным возможностям нашего форума нажмите сюда и пройди регистрацию, которая не займет у вас много времени. После регистрации будут доступны новые, более расширенные, возможности.
Официальные События

Упомянутые в теме пользователи:

Показано с 1 по 4 из 4

Древовидный режим

Предыдущее сообщение Предыдущее сообщение   Следующее сообщение Следующее сообщение
  1. #4
    Старожил Аватар для Keseril
    Регистрация
    06.01.2012
    Сообщений
    145
    Поблагодарил(а)
    89
    Получено благодарностей: 143 (сообщений: 79).
    Репутация: 143
    Кровь невинных




    В Оргриммар, Великому Вождю Гаррошу пришла весть о том, что войска людей нападают на Долину Испытаний, изводя измором жителей Орды, а так же уничтожая рабочих без какой-либо на то причины. Положение в Долине дошло до того, что оркам стало не хватать припасов на то, чтобы жить. Гаррош, быстро среагировав на угрозу, отправил для выяснения положения дел Роша из клана Боевой Песни, одного из представителей Батальона Адского Крика. Там молодой орк повстречал Гармока Сокрушительного Молота, который совсем недавно стал новобранцем Батальона и был отправлен в Долину задолго до нападения людей. Вместе им удалось захватить в плен одного из разведчиков Тераморской армии и узнать местоположение основных сил Альянса.


    НРП-информация:

    Спасибо огромное за эвент Рошу. Ниже, под спойлером, будет лог и несколько скринов с места событий.

    Скрытый текст

    Rosh говорит: Сквозь клубы пыли пронесся отдаленный, тоскливый волчий вой. Спустя мгновение, откуда-то вынырнул гвардеец на буром ворге, остановив его всего в паре шагов от Калтунка, местного распорядителя молодых воинов.
    Rosh говорит: Стремительно спешившись, Рош огляделся. Долина, как и прежде, выглядела довольно приветливо. Все было знакомо, и на первый взгляд обыденно, обыкновенно.
    Гармок говорит: *Гармок стоял почти в самом центре дороги, загородив путь жителям, что обитали здесь уже долгое время. Таких, как он и боялись, и уважали.
    Rosh говорит: Тром’ка воин, - приветственно ударил кулаком в грудь, - Ты одет в броню гвардии, но я не припоминаю тебя. Прежде я тебя не видел в строю. Быть может, я ослеп, но не знаю в рыло каждого.
    Гармок говорит: - Нет, не видались. Тогда я был еще не сильно опытным, похоже, вот только с полмесяца назад определили в Батальон. Отправили сюда - наблюдать за людишками, ха!


    Rosh говорит: Рош нахмурился. Никогда прежде ему не доводилось слышать о новичках в батальоне. Невольно вспомнились суровые испытания, пройти которые предоставлялось самым брутальным, опытным воякам, отобранным буйным вождем Гаррошем. Но он смолчал.
    Rosh говорит: - Люди.., - шумно втянул воздух и огляделся, - Значит правда. Не хватало, чтобы молодые щенки слонялись тут, словно какие-то остроухие, - договорив, бросил взгляд на прошедшего неподалеку юнца и схаркнул на пыльную дорогу, - Нам паника ни к чему.
    Гармок говорит: - Я должен выполнять приказы прибывших гвардейцев. В этот раз я буду подчиняться тебе, брат.- Уверенно проговорил орк, двигая плечами словно разминаясь.
    Rosh говорит: - Кхм, ясно, - понимающе кивнул и, поправив топор за спиной, двинулся в сторону, - Расскажи, что ты видел. Людишки и вправду сунулись в саму долину испытаний? Я должен знать все.
    Гармок говорит: - Здесь есть всего трое наших, включая меня, которые служат в Батальоне. Но они сейчас занимаются... Делами. - Проговорил орк, глядя за плечо Рошу. - Да, сунулись. И не просто сунулись - они убивают глупых пеонов, словно какой-то скот! Они нападают по нескольку человек и, расквитавшись с одним, отступают. Постепенно в Долине заканчиваются те, кто может добывать пропитание и необходимые запасы. Нам нужно избавиться от них или сделать так, чтобы они сюда больше не возвращались. Таргал и Гранзал получили ранения, спасая последних рабочих - их отправили в Оргриммар.
    Rosh говорит: - Тогда не будем тянуть кодоя за яйца, - прорычал в некотором недоумении, - Все это похоже на какой-то идиотский розыгрыш, - у орка вздулись желваки, кулаки сжались в гневе. - Почему ты собственноручно не зарубил наглецов.
    Гармок говорит: - Я убил троих, прикрывая рабочих! Я не стоял за спинами слабаков, сжимая топор в трясущихся руках! - Воскликнул орк, сжимая кулаки.
    Rosh говорит: - Дерьмо собачье, - Рош терял терпение. - Людишки слабы, такой здоровяк как ты, наверняка бы раскромсал и дюжину червей в одиночку...Покончим с этим.
    Rosh говорит: После этих слов, Рош бросил строгий взгляд на Калтунка. Такого беспредела он никак не ожидал.
    Kaltunk говорит: - Мы старались сдерживать их, но и не давать убивать наших рабочих! - В ответ на взгляд проговорил орк.
    Rosh говорит: - Закрой пасть, - рыкнул в ответ. - Старались?...ты говоришь, как человек, Калтунк. Если ты слаб, что не можешь защитить глупых пеонов, то отправляйся к чертям на пенсию, старик.
    Kaltunk говорит: - Но Вождь..! - Начал было что-то мямлить орк, но тут же замолчал под взглядом Гармока.
    Гармок говорит: - Я говорил о том, что как бы мы не были сильны - нам не справится без поддержки из Оргриммара. За ней послали слишком поздно.
    Rosh говорит: - Твой вождь Гаррош, болван, - коротко бросил, дивясь тупости Калтунка. Подумал, не стоит ли зарядить последнему в рыло.
    Rosh говорит: - Хорошо, - согласно кивнул. - Ты не назвал свое имя, гвардеец.
    Гармок говорит: - Гармок Сокрушительный Молот. - Проговорил, гордо выпрямившись, орк.
    Rosh говорит: - Будем знакомы, Сокрушительный Молот, - поправил топор за плечами. - Я Рош из клана Боевой Песни.
    Гармок говорит: - Нам пора начинать действовать - слишком много времени прошло с последней атаки. Если эти щенки готовят еще одно нападение... Легче перерезать их пока они будут думать, ха!
    Rosh говорит: - Давай покончим с этим, Гармок, - подытожил, решив избавиться от насущной проблемы. - Ты говоришь верно. Веди туда, где их видели.
    Гармок говорит: - Идти долго не придется. Эти светлокожие твари подобрались слишком близко к Долине.
    Rosh говорит: - Веди, - собрался следовать за Гармоком.
    Rosh говорит: Рош суровым взглядом одарил каждого рубаку, встретившегося на пути. Не понимал он, как воины, поставленные вождем охранять долину, не могли решить проблему с наглыми розовощекими.
    Гармок говорит: *Орк двинулся вперед по дороге, ведущей на юг. *
    Время шло, орки удалялись на север долины. Прошли несколько лиг, и уже не видать было даже самых отчаянных батраков, изредка кабаны, да песчаные змеи.
    Гармок говорит: - Здесь заканчивается граница с Долиной и начинается их территория. - Гармок сжал в руках топор. - Здесь много стражей полегло.
    Rosh говорит: - Их территория? - глаза орка налились кровью, - Ты в своем уме, Гармок? Мы поймаем одного из них, и развяжем ему язык.
    Гармок говорит: - Тогда держи ухо востро, брат. А главное - топор покрепче. Эти твари научились воевать против нас. - С этими словами вояка двинулся вперед, оглядываясь на каждом шагу. Топор был зажат в обеих руках, ноги чуть присогнуты - он был готов к прыжку на любого врага, выйди тот из-за камня.
    Rosh говорит: - Узнают у меня, - медленно побрел, оглядываясь по сторонам. Топор сжал в руках.
    Northwatch Scout говорит: Человек, закинув винтовку на плечо, медленно двигался вдоль скалы, глядя в облака.
    Rosh говорит: - Крысеныш, - на удачу быстро завидев человека, бросился на него голыми руками. Рош оценил ситуацию, увидев в людских глазах дикий страх. Разведчик решил он. Не воин.
    Гармок говорит: Заметив маневр собрата, орк двинулся следом, обходя по дуге человека и перекрывая ему возможность сбежать. Сейчас он был зажат между двумя "скалами" с топорами наперевес.
    Rosh говорит: - Не дай ему сбежать, - рыкнул Гармоку, завидев последнего, - Этот трусливый выродок уже готов рухнуть замертво от собственной жалкости.
    Гармок говорит: - Надеюсь, что штаны он на намочил, ибо начнет вонять еще до того, как мы с ним... Поговорим. - Оскалился орк и двинулся к парню, сжимая топор.
    Rosh говорит: Гремя доспехом, рывком бросился на более хилой комплекции противника, силясь свалить его с ног, предвкушая вкус победы. Хотя какой может быть победа, если твой противник – всего лишь жалкий человек.
    Гармок говорит: - Давай-давай, парень. Можешь покричать даже, позови друзей - нас на всех вас хватит. - Сквозь зубы проговорил орк, подбираясь все ближе к лежачему парню.
    Northwatch Scout говорит: Человек упал на землю - его свалил вес орка, а так же мощный удар плечевого доспеха о правую скулу.
    Rosh говорит: Рош всем телом навалился на хрупкого человека. Размахнувшись, что было сил врезал последнему в челюсть, постаравшись при этом не вырубить хиляка.
    Rosh говорит: - Ты.., - проревел, - Жалкий, убогий таракан, какого хрена забыл в Дуротаре? Где другие розовощекие?!
    Гармок говорит: - Дохляк! - Проревел орк, размахивая секирой. - Сейчас... Сейчас мы его поднимем. - С этими словами орк отстегнул флягу с пояса и полил на лицо человеку, приводя его в чувства. - Давай! Давай, жалкий щенок! Отвечай на вопросы, тварь!
    Rosh говорит: Прижав человека к земле, орк схватил того свободной рукой за горло и сдавил кисть, зафиксировав человека.
    Rosh говорит: - Отвечай, - с клыков воина капала пена, не лучшее зрелище. - Где остальные? Ты с вонючего Терамора, червь?
    Гармок говорит: Гармок стоял над человеком, глядя тому в глаза, трусливые маленькие глаза, которые вымаливали прощение и свободу.
    Rosh говорит: - Говори, жалкий сопляк, где остальные... Какого черта вы делаете на территории Орды, и убиваете наших безмозглых пеонов!
    Northwatch Scout говорит: - Это... Наша... Задача... - Прохрипел человек, задыхаясь. Руками он пытался разжать хватку орка.
    Rosh говорит: Глаза Роша преисполнила первобытная ярость. Вот он, человек. Слабый, никчемный, лежит и трясется.
    Rosh говорит: - Чего ты там блеешь, сосунок, - пальцы орка налились сталью. - Отвечай громче, я не слышу
    Northwatch Scout говорит: - Мы всего лишь... Наблюдаем... - Уже громче проговорил человек.
    Rosh говорит: Что было силы врезал лежачему на песке скайту, в рожу.
    Rosh говорит: - Гармок, сейчас мы сделаем следующее, - хмуро бросил гвардеец, достаточно громко, чтобы слышал человек.
    Rosh говорит: - Я снова задам ему вопрос, а если ты почувствуешь, что он лжет - можешь сломать ему руки, они ему ни к чему.
    Rosh говорит: Орк отдавал себе отчет, что человек хныча внимал ему. Откуда последнему известен орочий - загадка.
    Гармок говорит: - О, на мне уже столько оторванных конечностей! - Склонился над человеком и схватил того за руку. - Я готов, брат.
    Rosh говорит: - От этой боли ты не умрешь, к сожалению, - уперся взглядом в глаза своему противнику, - Но язык это тебе развяжет, я думаю.
    Northwatch Scout говорит: Дрожь прошла по всему телу человека. Он попытался покачать головой, мол, не нужно, я все скажу, но у него это плохо получилось.
    Rosh говорит: - Где остальные, - оскалился, обнажив ряды кривых клыков, со стекающей оттуда горячей слюной. - Эта ваша сука, Джайна, вас отправила?
    Гармок говорит: Не успел человек еще и ответить, как Гармок резко занес кулак и с силой ударил по локтю человека. Раздался резкий хруст, а затем громкий, но
    Гармок говорит: сдавленный крик человека - сустав был почти полностью раздроблен, руку было уже не спасти.
    Гармок говорит: - В следующий раз, за любое промедление я вырву ее вместе с плечом. - Проговорил Гармок человеку на самое ухо.
    Rosh говорит: - Говори, - рев орка сошел на глухой хрип. Его раздражала трусость, в любом ее проявлении.
    Northwatch Scout говорит: Человек громко и протяжно мычал. Если бы не рука орка, он бы сорвал себе горло от крика. Но, в промежутках между стонами и проклятьями,
    Northwatch Scout говорит: он все-таки говорил: - Да... Она... Мы... В лагере...
    Гармок говорит: Гармок сильнее надавил на уже сломанную кость - человека почти выгнуло дугой, он вновь начал мычать, но уже было видно, что он на пределе.
    Rosh говорит: - Грязная сука, - снова повторил, уже сдержанней. Секунду спустя он встал, рывком задирая волосы человека так, что его потянуло в воздух, вслед за рукой Роша.
    Гармок говорит: Орк поднялся, глядя на Роша. - Значит, это вторжение. - Подытожил вояка.
    Rosh говорит: - Где твой лагерь, человек? - медленно и четко произнес орк. Услышав Гармока, он слегка кивнул. - Вторжение со стороны таких как этот - просто напросто оскорбление.
    Гармок говорит: - Вторжение для них - небольшое развлечение для нас, ха! - Выпалил орк, глядя на человека и ожидая ответа.
    Rosh говорит: Вздернув руку повыше, воин поднял за волосы человека. Повернув его к Гармоку, он продолжил.
    Northwatch Scout говорит: - Я... Не знаю...
    Rosh говорит: - Мне надоел этот цирк, - прохрипел, стараясь подавить в себе желание убить этого ничтожного. - В какой стороне лагерь?
    Гармок говорит: Размахнувшись, орк со всей силы ударил человека в живот. Скорее всего, даже сломал ему пару ребер - настолько сильный был удар. - Говори, мраз!
    Northwatch Scout говорит: Человек вновь зашелся кашлем. Откашлявшись и, почти потеряв сознание, он прошептал: - На юге... В горах...
    Rosh говорит: - Смотри не убей его, - все еще ожидая ответа, бросил соратнику. - У меня для него есть небольшой подарок.
    Rosh говорит: Услышав ответ, Рош удовлетворенно кивнул самому себе. Бросив человека на землю, он широкой ступней наступил ему на грудь, но не сильно, лишь с целью прижать последнего к земле.
    Гармок говорит: Гармок сложил руки на груди и так же глядя на человека, лежащего на земле, встал над ним.
    Rosh говорит: - В горах, - задумчиво произнес, доставая из под доспеха грязный кусок потертого пергамента, и небольшой уголек.
    Rosh говорит: Зажав сверток в ладони, он криво, но ясно нацарапал углем пару слов на плохом всеобщем.
    Rosh говорит: - Значит так, - дописав, Рош убрал ногу с груди человека, и склонился над ним. - До лагеря добраться сможешь?
    Northwatch Scout говорит: В глазах человека появилась надежда, надежда выжить. И он ухватился за нее, всеми способами. Человек лишь кивнул.
    Rosh говорит: - Следить за тобой мы не станем, - говоря это, орк сморщил лицо. - Можешь не волноваться за свою трусливую задницу.
    Northwatch Scout говорит: Тело человека все еще содрогалось от сильной боли в руке и груди, но чувство, что он может остаться жив, его не покидало. Он лишь послушно кивал в такт словам орка.
    Rosh говорит: - Гармок, - перевел взгляд на воина, попутно заталкивая кусок бумаги в рот человеку, да поглубже.
    Rosh говорит: - Наступи ему на хребет, чтоб не дергался.
    Rosh говорит: - Отступив, Рош поднял с земли свой огромный топор и прищурился, как бы прикидывая в уме. Затем подошел к валяющемуся на земле тераморцу.
    Гармок говорит: Орк выполнил поручение старшего, надавив стальным сапогом посильнее. - И что теперь? - В глаза орка горел огонек ярости и предвкушения.
    Rosh говорит: - Ты, жалкий отброс, не достоин того, чтобы быть убитым в бою, - коротко и ясно заключил гвардеец, внимательно наблюдая за реакцией человека.
    Rosh говорит: - Но и марать руки о такого слабака, как ты, я не стану, - продолжил, сжав пальцы покрепче.
    Northwatch Scout говорит: Надежда то приходила вновь, то убегала прочь. Так случилось и сейчас - над головой человека завис топор зеленокожего воина, который мог за мгновение перерубить его жизнь напополам. А может даже и на три части.
    Rosh говорит: - Ты сказал, что лагерь неподалеку, а значит, ты вернешься к своим. И... передашь мою записку своему командиру, - последнюю фразу закончил с усмешкой.
    Northwatch Scout говорит: Человек вновь закивал, ведь больше он ничего не мог сделать - слишком болело тело, да и сапог орка мешал.
    Rosh говорит: - Но без прощального подарка мы тебя не оставим, - с этими словами, орк свирепо вознес топор в воздух и проревел.
    Northwatch Scout говорит: Из последних сил человек сжался, подтягивая руку к лицу и подгибая колени к груди.
    Rosh говорит: - Трусу, не нужны руки, - с этими словами, Рош в одночасье рубанул топором по второму, живому суставу руки человека.
    С неприятным хрустом, кисть, по самый локоть отлетела в сторону, обагрив песок кровью. Удар попал точно в цель.
    Northwatch Scout говорит: Теперь, когда горло человека ничего не сдавливало, он заорал во все горло, но сапог второго орка резко прервал крик.
    Гармок говорит: - Его явно услышал многие - звуки в долине разносятся дальше. Особенно - здесь.
    Rosh говорит: - У него не больше часа, - отбросив топор в сторону, довольно посмотрел на Гармока, - Отпусти его, брат, пусть бежит сосать сиську у Джайны.
    Гармок говорит: Отнял сапог с горла человека да чуть отошел в сторону. Он втянул воздух и плюнул в лицо человеку, лежащему на земле. - Будь хорошим щенком,
    Гармок говорит: сделай все так, как нужно.
    Rosh говорит: Не обращая внимания на визги обезумевшего от боли и страха, человека, Рош за грудки поднял того с земли и швырнул в сторону гор
    Rosh говорит: - Проваливай, чертов выродок, - пробасил вслед, - И передай своим, чтоб не расслаблялись. До встречи.
    Northwatch Scout говорит: Тело, пролетев несколько метров, приземлилось на камни с громким стоном. К удивлению, человек еще держался, он даже попытался встать и
    Northwatch Scout говорит: сделать несколько шагов в сторону. Но тут, рядом с одной из скал, появился другой разведчик, который заметил раненого товарища.
    Northwatch Scout говорит: Он громко закричал и, сняв небольшой рог с пояса, дунул в него.
    Гармок говорит: - Сигнал к сбору... Сейчас их сюда набежит. - Проговорил орк перехватывая поудобней секиру.
    Rosh говорит: Стойкий человечишка, - подобрав топор с земли, наблюдал за картиной, разыгравшийся на глазах. - Набежит? Таких, как он?
    Гармок говорит: - Не думаю, что у них все такие же щенки. Ведь наших как-то ранили. Хотя... - Орк размял шею - позвонки хрустнули. - Можем посмотреть.
    Rosh говорит: Поднял руку с топором и проревел, достаточно яростно, и пугающе. Этот сигнал должен быть понятен не только человеку, но и любому другому врагу, осмелившемуся вторгнуться в земли Орды.
    Rosh говорит: - Ты хочешь напасть на их лагерь до заката, Гармок, - перевел взгляд на воина.
    Гармок говорит: - Тогда какой смысл от послания? Тем более... Это не разумно, брат. Если верить слухам, а точнее - троллям, то у них есть пушки и корабли.
    Rosh говорит: - Я жаден до крови, и меня самого трясет от желания прямо сегодня наведаться в их лагерек, и устроить там радушную встречу.
    Rosh говорит: Но, я не могу действовать без приказа своего командира, это не в моих полномочиях. Мы должны вернуться в долину испытания, и дождаться остальных воинов с Батальона.
    Гармок говорит: - Это верно, брат. Ты прав. Тогда нужно уходить, пока они все не подоспели.
    Гармок говорит: С этими словами орк двинулся прочь, лишь через плечо бросив взгляд на то место, откуда должен был пойти раненый разведчик - его там уже не было.
    Rosh говорит: - Духи хранят храбрых, нам ничего не грозит, - кивнул, в знак согласия.


    [свернуть]


    ---------- Добавлено в 23:55 ---------- Предыдущее сообщение было размещено в 22:17 ----------

    Добавил лог отыгрыша и изображения с эвента.
    Последний раз редактировалось Keseril; 12.09.2012 в 23:53.

Похожие темы

  1. не уважительный и наплевательный гм
    от vitallancer в разделе Вопросы Logon, TBC, Legion, BFa, SL
    Ответов: 3
    Последнее сообщение: 22.08.2012, 19:34
  2. Ответов: 6
    Последнее сообщение: 17.07.2012, 09:18
  3. Ответов: 12
    Последнее сообщение: 17.07.2012, 09:17
  4. Ответов: 0
    Последнее сообщение: 09.07.2012, 16:16

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •