В русской локализации встречаются такие "приколы" с переводом, когда создаётся впечатление, что переводил человек так, словно переводит книгу а не скилл, и не имеет ничего общего с вов.
Ну так этот же скилл ПОЧИНИЛИ, как утверждает апдейтпак за 23.04.2012. Починили видать с тем же успехом что и гоудж или пробивающий удар.В чем же состоит это ".не дает полную видимость цели", меня прекрасно видят ханты под этой меткой в стелсе.